நீதிமொழிகள் 7:21
தன் மிகுதியான இனிய சொற்களால் அவனை வசப்படுத்தி, தன் உதடுகளின் மதுரவாக்கினால் அவனை இணங்கப்பண்ணினாள்.
Tamil Indian Revised Version
தன்னுடைய மிகுதியான இனிய சொற்களால் அவனை வசப்படுத்தி, தன்னுடைய உதடுகளின் இனிமையான பேச்சால் அவனை இணங்கச்செய்தாள்.
Tamil Easy Reading Version
அவள் இப்படிப்பட்ட வார்த்தைகளைச் சொல்லி அந்த இளைஞனுக்கு ஆசைகாட்டினாள். அவளது மென்மையான வார்த்தைகள் அவனைத் தூண்டின.
Thiru Viviliam
இவ்வாறு பல இனிய சொற்களால் அவனை அவள் இணங்கச் செய்தாள்; நயமாகப் பேசி அவனை மயக்கிவிட்டாள்.
King James Version (KJV)
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
American Standard Version (ASV)
With her much fair speech she causeth him to yield; With the flattering of her lips she forceth him along.
Bible in Basic English (BBE)
With her fair words she overcame him, forcing him with her smooth lips.
Darby English Bible (DBY)
With her much enticement she beguiled him; with the smoothness of her lips she constrained him.
World English Bible (WEB)
With persuasive words, she led him astray. With the flattering of her lips, she seduced him.
Young’s Literal Translation (YLT)
She turneth him aside with the abundance of her speech, With the flattery of her lips she forceth him.
நீதிமொழிகள் Proverbs 7:21
தன் மிகுதியான இனிய சொற்களால் அவனை வசப்படுத்தி, தன் உதடுகளின் மதுரவாக்கினால் அவனை இணங்கப்பண்ணினாள்.
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
| With her much | הִ֭טַּתּוּ | hiṭṭattû | HEE-ta-too |
| fair speech | בְּרֹ֣ב | bĕrōb | beh-ROVE |
| yield, to him caused she | לִקְחָ֑הּ | liqḥāh | leek-HA |
| with the flattering | בְּחֵ֥לֶק | bĕḥēleq | beh-HAY-lek |
| lips her of | שְׂ֝פָתֶ֗יהָ | śĕpātêhā | SEH-fa-TAY-ha |
| she forced | תַּדִּיחֶֽנּוּ׃ | taddîḥennû | ta-dee-HEH-noo |
Tags தன் மிகுதியான இனிய சொற்களால் அவனை வசப்படுத்தி தன் உதடுகளின் மதுரவாக்கினால் அவனை இணங்கப்பண்ணினாள்
Proverbs 7:21 in Tamil Concordance Proverbs 7:21 in Tamil Interlinear Proverbs 7:21 in Tamil Image