சங்கீதம் 139:13
நீர் என் உள்ளிந்திரியங்களைக் கைக்கொண்டிருக்கிறீர்; என் தாயின் கர்ப்பத்தில் என்னைக் காப்பாற்றினீர்.
Tamil Indian Revised Version
நீர் என்னுடைய சிந்தையைக் கைக்கொண்டிருக்கிறீர்; என்னுடைய தாயின் கர்ப்பத்தில் என்னைக் காப்பாற்றினீர்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நீரே என் முழு சரீரத்தையும் உண்டாக்கினீர். என் தாயின் கருவில் நான் இருக்கும்போதே நீர் என்னைப் பற்றிய எல்லாவற்றையும் அறிந்திருக்கிறீர்.
Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், என் உள் உறுப்புகளை␢ உண்டாக்கியவர் நீரே!␢ என் தாயின் கருவில்␢ எனக்கு உருதந்தவர் நீரே!⁾
King James Version (KJV)
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
American Standard Version (ASV)
For thou didst form my inward parts: Thou didst cover me in my mother’s womb.
Bible in Basic English (BBE)
My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother’s body.
Darby English Bible (DBY)
For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother’s womb.
World English Bible (WEB)
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
Young’s Literal Translation (YLT)
For Thou — Thou hast possessed my reins, Thou dost cover me in my mother’s belly.
சங்கீதம் Psalm 139:13
நீர் என் உள்ளிந்திரியங்களைக் கைக்கொண்டிருக்கிறீர்; என் தாயின் கர்ப்பத்தில் என்னைக் காப்பாற்றினீர்.
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
| For | כִּֽי | kî | kee |
| thou | אַ֭תָּה | ʾattâ | AH-ta |
| hast possessed | קָנִ֣יתָ | qānîtā | ka-NEE-ta |
| my reins: | כִלְיֹתָ֑י | kilyōtāy | heel-yoh-TAI |
| covered hast thou | תְּ֝סֻכֵּ֗נִי | tĕsukkēnî | TEH-soo-KAY-nee |
| me in my mother's | בְּבֶ֣טֶן | bĕbeṭen | beh-VEH-ten |
| womb. | אִמִּֽי׃ | ʾimmî | ee-MEE |
Tags நீர் என் உள்ளிந்திரியங்களைக் கைக்கொண்டிருக்கிறீர் என் தாயின் கர்ப்பத்தில் என்னைக் காப்பாற்றினீர்
Psalm 139:13 in Tamil Concordance Psalm 139:13 in Tamil Interlinear Psalm 139:13 in Tamil Image