Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Psalm 78:49 in Tamil

Home Bible Psalm Psalm 78 Psalm 78:49

சங்கீதம் 78:49
தமது உக்கிரமான கோபத்தையும், மூர்க்கத்தையும் சினத்தையும், உபத்திரவத்தையும், தீங்குசெய்யும் தூதர்களையும் அவர்களுக்குள்ளே அனுப்பினார்.

Tamil Indian Revised Version
தமது கடுமையான கோபத்தையும், மூர்க்கத்தையும், பிரச்சனையையும், உபத்திரவத்தையும், தீங்குசெய்யும் தூதர்களையும் அவர்களுக்குள்ளே அனுப்பினார்.

Tamil Easy Reading Version
தேவன் எகிப்தியருக்கு அவரது கோபத்தைக் காண்பித்தார். அவர்களுக்கு எதிராக அழிக்கும் தேவதூதர்களை அனுப்பினார்.

Thiru Viviliam
⁽தம் சினத்தையும், சீற்றத்தையும்␢ வெஞ்சினத்தையும் இன்னலையும் –␢ அழிவு கொணரும் தூதர்க் கூட்டத்தை –␢ அவர் ஏவினார்.⁾

Psalm 78:48Psalm 78Psalm 78:50

King James Version (KJV)
He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.

American Standard Version (ASV)
He cast upon them the fierceness of his anger, Wrath, and indignation, and trouble, A band of angels of evil.

Bible in Basic English (BBE)
He sent on them the heat of his wrath, his bitter disgust, letting loose evil angels among them.

Darby English Bible (DBY)
He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and distress, — a mission of angels of woes.

Webster’s Bible (WBT)
He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.

World English Bible (WEB)
He threw on them the fierceness of his anger, Wrath, indignation, and trouble, And a band of angels of evil.

Young’s Literal Translation (YLT)
He sendeth on them the fury of His anger, Wrath, and indignation, and distress — A discharge of evil messengers.

சங்கீதம் Psalm 78:49
தமது உக்கிரமான கோபத்தையும், மூர்க்கத்தையும் சினத்தையும், உபத்திரவத்தையும், தீங்குசெய்யும் தூதர்களையும் அவர்களுக்குள்ளே அனுப்பினார்.
He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.

He
cast
יְשַׁלַּחyĕšallaḥyeh-sha-LAHK
fierceness
the
them
upon
בָּ֨ם׀bāmbahm
of
his
anger,
חֲר֬וֹןḥărônhuh-RONE
wrath,
אַפּ֗וֹʾappôAH-poh
indignation,
and
עֶבְרָ֣הʿebrâev-RA
and
trouble,
וָזַ֣עַםwāzaʿamva-ZA-am
by
sending
וְצָרָ֑הwĕṣārâveh-tsa-RA
evil
מִ֝שְׁלַ֗חַתmišlaḥatMEESH-LA-haht
angels
מַלְאֲכֵ֥יmalʾăkêmahl-uh-HAY
among
them.
רָעִֽים׃rāʿîmra-EEM


Tags தமது உக்கிரமான கோபத்தையும் மூர்க்கத்தையும் சினத்தையும் உபத்திரவத்தையும் தீங்குசெய்யும் தூதர்களையும் அவர்களுக்குள்ளே அனுப்பினார்
Psalm 78:49 in Tamil Concordance Psalm 78:49 in Tamil Interlinear Psalm 78:49 in Tamil Image