வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 13:16
அது சிறியோர், பெரியோர், ஐசுவரியவான்கள், தரித்திரர், சுயாதீனர், அடிமைகள், இவர்கள் யாவரும் தங்கள் தங்கள் வலதுகைகளிலாவது நெற்றிகளிலாவது ஒரு முத்திரையைப் பெறும்படிக்கும்,
Tamil Indian Revised Version
அது சிறியவர்கள், பெரியவர்கள், செல்வந்தர்கள், ஏழைகள், சுதந்திரமானவர்கள், அடிமைகள், இவர்கள் எல்லோரும் தங்கள் தங்கள் வலது கைகளிலோ அல்லது நெற்றிகளிலோ ஒரு முத்திரையைப் பெறும்படிக்கும்,
Tamil Easy Reading Version
இரண்டாவது மிருகமும் மக்கள் அனைவரையும் அவர்கள் பெரியவர்களாக இருந்தாலும் சரி, சிறியவர்களாக இருந்தாலும் சரி, அவர்கள் செல்வந்தர்களாக இருந்தாலும் சரி, ஏழைகளாக இருந்தாலும் சரி, அவர்கள் சுதந்தரமானவர்களாக இருந்தாலும் சரி, அடிமைகளாக இருந்தாலும் சரி அவர்களின் வலக்கையிலாவது நெற்றியிலாவது முத்திரை பெறும்படியும் வலியுறுத்தியது.
Thiru Viviliam
சிறியோர், பெரியோர், செல்வர், வறியவர், உரிமைக் குடிமக்கள், அடிமைகள் ஆகிய அனைவரும் அவரவர் வலக் கையிலாவது நெற்றியிலாவது குறி ஒன்று இட்டுக் கொள்ளுமாறு செய்தது.
King James Version (KJV)
And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
American Standard Version (ASV)
And he causeth all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bond, that there be given them a mark on their right hand, or upon their forehead;
Bible in Basic English (BBE)
And he gives to all, small and great, the poor and those who have wealth, the free and those who are not free, a mark on their right hand or on their brows;
Darby English Bible (DBY)
And it causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bondmen, that they should give them a mark upon their right hand or upon their forehead;
World English Bible (WEB)
He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given marks on their right hands, or on their foreheads;
Young’s Literal Translation (YLT)
And it maketh all, the small, and the great, and the rich, and the poor, and the freemen, and the servants, that it may give to them a mark upon their right hand or upon their foreheads,
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 13:16
அது சிறியோர், பெரியோர், ஐசுவரியவான்கள், தரித்திரர், சுயாதீனர், அடிமைகள், இவர்கள் யாவரும் தங்கள் தங்கள் வலதுகைகளிலாவது நெற்றிகளிலாவது ஒரு முத்திரையைப் பெறும்படிக்கும்,
And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
| And | καὶ | kai | kay |
| he causeth | ποιεῖ | poiei | poo-EE |
| all, | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
| both | τοὺς | tous | toos |
| small | μικροὺς | mikrous | mee-KROOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| τοὺς | tous | toos | |
| great, | μεγάλους | megalous | may-GA-loos |
| καὶ | kai | kay | |
| τοὺς | tous | toos | |
| rich | πλουσίους | plousious | ploo-SEE-oos |
| and | καὶ | kai | kay |
| τοὺς | tous | toos | |
| poor, | πτωχούς | ptōchous | ptoh-HOOS |
| καὶ | kai | kay | |
| τοὺς | tous | toos | |
| free | ἐλευθέρους | eleutherous | ay-layf-THAY-roos |
| and | καὶ | kai | kay |
| τοὺς | tous | toos | |
| bond, | δούλους | doulous | THOO-loos |
| to | ἵνα | hina | EE-na |
| receive | δώσῃ | dōsē | THOH-say |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| a mark | χάραγμα | charagma | HA-rahg-ma |
| in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| their | τῆς | tēs | tase |
| χειρὸς | cheiros | hee-ROSE | |
| right | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| τῆς | tēs | tase | |
| hand, | δεξιᾶς | dexias | thay-ksee-AS |
| or | ἢ | ē | ay |
| in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| their | τῶν | tōn | tone |
| μέτωπων | metōpōn | MAY-toh-pone | |
| foreheads: | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
Tags அது சிறியோர் பெரியோர் ஐசுவரியவான்கள் தரித்திரர் சுயாதீனர் அடிமைகள் இவர்கள் யாவரும் தங்கள் தங்கள் வலதுகைகளிலாவது நெற்றிகளிலாவது ஒரு முத்திரையைப் பெறும்படிக்கும்
Revelation 13:16 in Tamil Concordance Revelation 13:16 in Tamil Interlinear Revelation 13:16 in Tamil Image