Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Revelation 14:11 in Tamil

Home Bible Revelation Revelation 14 Revelation 14:11

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 14:11
அவர்களுடைய வாதையின் புகை சதாகாலங்களிலும் எழும்பும்; மிருகத்தையும் அதின் சொரூபத்தையும் வணங்குகிறவர்களுக்கும், அதினுடைய நாமத்தின் முத்திரையைத் தரித்துக்கொள்ளுகிற எவனுக்கும் இரவும் பகலும் இளைப்பாறுதலிராது.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய வாதையின் புகை எல்லாக் காலங்களிலும் எழும்பும்; மிருகத்தையும் அதின் உருவத்தையும் வணங்குகிறவர்களுக்கும், அதினுடைய பெயரின் முத்திரையை அணிந்துகொள்ளுகிற அனைவருக்கும் இரவும் பகலும் ஓய்வு இருக்காது.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களது வாதையின் புகை சதா காலங்களிலும் எழும்பிக்கொண்டிருக்கும். மிருகத்தையும் அதன் உருவத்தையும் வழிபடுகிறவர்களுக்கும் அதன் பெயரின் அடையாளக் குறியை உடைய மக்களுக்கும் இரவும் பகலும் எக்காலமும் ஓய்வு இருக்காது” என்றான்.

Thiru Viviliam
அவர்களை வதைத்த நெருப்பிலிருந்து எழுந்த புகை என்றென்றும் மேலே எழுந்த வண்ணம் உள்ளது. அந்த விலங்கையும் அதன் சிலையையும் வணங்குவோருக்கும் அதனுடைய பெயரைக் குறியாக இட்டுக்கொண்டோருக்கும் அல்லும் பகலும் ஓய்வே இராது.⒫

Revelation 14:10Revelation 14Revelation 14:12

King James Version (KJV)
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.

American Standard Version (ASV)
and the smoke of their torment goeth up for ever and ever; and they have no rest day and night, they that worship the beast and his image, and whoso receiveth the mark of his name.

Bible in Basic English (BBE)
And the smoke of their pain goes up for ever and ever; and they have no rest day and night, who give worship to the beast and his image, and have on them the mark of his name.

Darby English Bible (DBY)
And the smoke of their torment goes up to ages of ages, and they have no respite day and night who do homage to the beast and to its image, and if any one receive the mark of its name.

World English Bible (WEB)
The smoke of their torment goes up forever and ever. They have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the smoke of their torment doth go up to ages of ages; and they have no rest day and night, who are bowing before the beast and his image, also if any doth receive the mark of his name.

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 14:11
அவர்களுடைய வாதையின் புகை சதாகாலங்களிலும் எழும்பும்; மிருகத்தையும் அதின் சொரூபத்தையும் வணங்குகிறவர்களுக்கும், அதினுடைய நாமத்தின் முத்திரையைத் தரித்துக்கொள்ளுகிற எவனுக்கும் இரவும் பகலும் இளைப்பாறுதலிராது.
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.

And
καὶkaikay
the
hooh
smoke
καπνὸςkapnoska-PNOSE
of
their
τοῦtoutoo

βασανισμοῦbasanismouva-sa-nee-SMOO
torment
αὐτῶνautōnaf-TONE
ascendeth
up
ἀναβαίνειanabaineiah-na-VAY-nee
for
εἰςeisees
ever
αἰῶναςaiōnasay-OH-nahs
and
ever:
αἰώνωνaiōnōnay-OH-none
and
καὶkaikay
they
have
οὐκoukook
no
ἔχουσινechousinA-hoo-seen
rest
ἀνάπαυσινanapausinah-NA-paf-seen
day
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
nor
καὶkaikay
night,
νυκτόςnyktosnyook-TOSE
who
οἱhoioo
worship
προσκυνοῦντεςproskynountesprose-kyoo-NOON-tase
the
τὸtotoh
beast
θηρίονthērionthay-REE-one
and
καὶkaikay
his
τὴνtēntane

εἰκόναeikonaee-KOH-na
image,
αὐτοῦautouaf-TOO
and
καὶkaikay

εἴeiee
whosoever
τιςtistees
receiveth
λαμβάνειlambaneilahm-VA-nee
the
τὸtotoh
mark
χάραγμαcharagmaHA-rahg-ma
of
his
τοῦtoutoo

ὀνόματοςonomatosoh-NOH-ma-tose
name.
αὐτοῦautouaf-TOO


Tags அவர்களுடைய வாதையின் புகை சதாகாலங்களிலும் எழும்பும் மிருகத்தையும் அதின் சொரூபத்தையும் வணங்குகிறவர்களுக்கும் அதினுடைய நாமத்தின் முத்திரையைத் தரித்துக்கொள்ளுகிற எவனுக்கும் இரவும் பகலும் இளைப்பாறுதலிராது
Revelation 14:11 in Tamil Concordance Revelation 14:11 in Tamil Interlinear Revelation 14:11 in Tamil Image