வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 16:12
ஆறாம் தூதன் தன் கலசத்திலுள்ளதை ஐப்பிராத்து என்னும் பெரிய நதியின்மேல் ஊற்றினான்: அப்பொழுது சூரியன் உதிக்குந் திசையிலிருந்தும் ராஜாக்களுக்கு வழி ஆயத்தமாகும்படி அந்த நதியின் தண்ணீர் வற்றிப்போயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
ஆறாம் தூதன் தன் கலசத்தில் உள்ளதை ஐபிராத்து என்னும் பெரிய நதியில் ஊற்றினான்; அப்பொழுது சூரியன் உதிக்கும் திசையிலிருந்து வரும் ராஜாக்களுக்கு வழி ஆயத்தமாகும்படி அந்த நதியின் தண்ணீர் வற்றிப்போனது.
Tamil Easy Reading Version
ஆறாம் தேவதூதன் தன் கிண்ணத்தில் இருந்ததை ஐபிராத்து என்னும் பெரிய ஆற்றில் எறிந்தான். அதிலுள்ள நீர் வற்றிப்போனது. அதனால் கீழ்நாட்டில் உள்ள அரசர்கள் வர வழி தயார் ஆயிற்று.
Thiru Viviliam
ஆறாம் வானதூதர் தம் கிண்ணத்தில் இருந்ததை யூப்பிரத்தீசு பேராற்றில் ஊற்றினார். உடனே அதன் தண்ணீர் வற்றிப்போனது. அதனால் கீழை நாட்டு மன்னர்கள் பயன்படுத்த பாதை உண்டாயிற்று.
King James Version (KJV)
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
American Standard Version (ASV)
And the sixth poured out his bowl upon the great river, the `river’ Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way might by made ready for the kings that `come’ from the sunrising.
Bible in Basic English (BBE)
And the sixth let what was in his vessel come out on the great river Euphrates; and it became dry, so that the way might be made ready for the kings from the east.
Darby English Bible (DBY)
And the sixth poured out his bowl on the great river Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings from the rising of the sun might be prepared.
World English Bible (WEB)
The sixth poured out his bowl on the great river, the Euphrates. Its water was dried up, that the way might be made ready for the kings that come from the sunrise.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the sixth messenger did pour out his vial upon the great river, the Euphrates, and dried up was its water, that the way of the kings who are from the rising of the sun may be made ready;
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 16:12
ஆறாம் தூதன் தன் கலசத்திலுள்ளதை ஐப்பிராத்து என்னும் பெரிய நதியின்மேல் ஊற்றினான்: அப்பொழுது சூரியன் உதிக்குந் திசையிலிருந்தும் ராஜாக்களுக்கு வழி ஆயத்தமாகும்படி அந்த நதியின் தண்ணீர் வற்றிப்போயிற்று.
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
| And | Καὶ | kai | kay |
| the | ὁ | ho | oh |
| sixth | ἕκτος | hektos | AKE-tose |
| angel | ἄγγελος | angelos | ANG-gay-lose |
| poured out | ἐξέχεεν | execheen | ayks-A-hay-ane |
| his | τὴν | tēn | tane |
| vial | φιάλην | phialēn | fee-AH-lane |
| upon | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| the | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| great | τὸν | ton | tone |
| ποταμὸν | potamon | poh-ta-MONE | |
| river | τὸν | ton | tone |
| μέγαν | megan | MAY-gahn | |
| Euphrates; | τὸν | ton | tone |
| and | Εὐφράτην | euphratēn | afe-FRA-tane |
| the | καὶ | kai | kay |
| water | ἐξηράνθη | exēranthē | ay-ksay-RAHN-thay |
| thereof | τὸ | to | toh |
| was dried up, | ὕδωρ | hydōr | YOO-thore |
| that | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| the | ἵνα | hina | EE-na |
| way | ἑτοιμασθῇ | hetoimasthē | ay-too-ma-STHAY |
| the of | ἡ | hē | ay |
| kings | ὁδὸς | hodos | oh-THOSE |
| of | τῶν | tōn | tone |
| the | βασιλέων | basileōn | va-see-LAY-one |
| east | τῶν | tōn | tone |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| might be prepared. | ἀνατολῶν | anatolōn | ah-na-toh-LONE |
| ἡλίου | hēliou | ay-LEE-oo |
Tags ஆறாம் தூதன் தன் கலசத்திலுள்ளதை ஐப்பிராத்து என்னும் பெரிய நதியின்மேல் ஊற்றினான் அப்பொழுது சூரியன் உதிக்குந் திசையிலிருந்தும் ராஜாக்களுக்கு வழி ஆயத்தமாகும்படி அந்த நதியின் தண்ணீர் வற்றிப்போயிற்று
Revelation 16:12 in Tamil Concordance Revelation 16:12 in Tamil Interlinear Revelation 16:12 in Tamil Image