வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 17:3
ஆவிக்குள் என்னை வனாந்தரத்திற்குக் கொண்டுபோனான். அப்பொழுது ஏழு தலைகளையும் பத்துக் கொம்புகளையும் உடையதும் தூஷணமான நாமங்களால் நிறைந்ததுமான சிவப்புநிறமுள்ள மிருகத்தின்மேல் ஒரு ஸ்திரீ ஏறியிருக்கக் கண்டேன்.
Tamil Indian Revised Version
ஆவிக்குள் என்னை வனாந்திரத்திற்குக் கொண்டுபோனான். அப்பொழுது ஏழு தலைகளையும் பத்து கொம்புகளையும் உடையதும் அவதூறான பெயர்களால் நிறைந்ததுமான சிவப்பு நிறமுள்ள மிருகத்தின்மேல் ஒரு பெண் ஏறியிருப்பதைப் பார்த்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
ஆவியானவரால் என்னைப் பாலைவனத்துக்கு அத்தூதன் கொண்டுபோனான். அங்கே ஒரு பெண் ஒரு சிவப்பு நிறமுள்ள மிருகத்தின் மேல் உட்கார்ந்துகொண்டிருப்பதைப் பார்த்தேன். அந்த மிருகத்தின்மேல் தீய பெயர்கள் எழுதப்பட்டிருந்தன. அதற்கு ஏழு தலைகளும் பத்து கொம்புகளும் இருந்தன.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது தூய ஆவியால் ஆட்கொள்ளப்பெற்ற என்னை அந்த வானதூதர் பாலைநிலத்துக்குக் கொண்டு சென்றார். அங்கே கருஞ்சிவப்பு விலங்கின்மீது அமர்ந்திருந்த ஒரு பெண்ணைக் கண்டேன். அவ்விலங்கின் உடல் முழுதும் கடவுளைப் பழித்துரைக்கும் பெயர்கள் நிறைந்திருந்தன. அதற்கு ஏழு தலைகளும் பத்துக் கொம்புகளும் இருந்தன.
King James Version (KJV)
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
American Standard Version (ASV)
And he carried me away in the Spirit into a wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet-colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
Bible in Basic English (BBE)
And he took me away in the Spirit into a waste land: and I saw a woman seated on a bright red beast, full of evil names, having seven heads and ten horns,
Darby English Bible (DBY)
And he carried me away in spirit to a desert; and I saw a woman sitting upon a scarlet beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
World English Bible (WEB)
He carried me away in the Spirit into a wilderness. I saw a woman sitting on a scarlet-colored animal, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he carried me away to a wilderness in the Spirit, and I saw a woman sitting upon a scarlet-coloured beast, full of names of evil-speaking, having seven heads and ten horns,
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 17:3
ஆவிக்குள் என்னை வனாந்தரத்திற்குக் கொண்டுபோனான். அப்பொழுது ஏழு தலைகளையும் பத்துக் கொம்புகளையும் உடையதும் தூஷணமான நாமங்களால் நிறைந்ததுமான சிவப்புநிறமுள்ள மிருகத்தின்மேல் ஒரு ஸ்திரீ ஏறியிருக்கக் கண்டேன்.
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
| So | καὶ | kai | kay |
| he carried away | ἀπήνεγκέν | apēnenken | ah-PAY-nayng-KANE |
| me | με | me | may |
| in | εἰς | eis | ees |
| the spirit | ἔρημον | erēmon | A-ray-mone |
| into | ἐν | en | ane |
| the wilderness: | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
| and | καὶ | kai | kay |
| I saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
| a woman | γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka |
| sit | καθημένην | kathēmenēn | ka-thay-MAY-nane |
| upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| a scarlet coloured | θηρίον | thērion | thay-REE-one |
| beast, | κόκκινον | kokkinon | KOKE-kee-none |
| full | γέμον | gemon | GAY-mone |
| of names | ὀνομάτων | onomatōn | oh-noh-MA-tone |
| blasphemy, of | βλασφημίας | blasphēmias | vla-sfay-MEE-as |
| having | ἔχον | echon | A-hone |
| seven | κεφαλὰς | kephalas | kay-fa-LAHS |
| heads | ἑπτὰ | hepta | ay-PTA |
| and | καὶ | kai | kay |
| ten | κέρατα | kerata | KAY-ra-ta |
| horns. | δέκα | deka | THAY-ka |
Tags ஆவிக்குள் என்னை வனாந்தரத்திற்குக் கொண்டுபோனான் அப்பொழுது ஏழு தலைகளையும் பத்துக் கொம்புகளையும் உடையதும் தூஷணமான நாமங்களால் நிறைந்ததுமான சிவப்புநிறமுள்ள மிருகத்தின்மேல் ஒரு ஸ்திரீ ஏறியிருக்கக் கண்டேன்
Revelation 17:3 in Tamil Concordance Revelation 17:3 in Tamil Interlinear Revelation 17:3 in Tamil Image