வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 18:13
இலவங்கப்பட்டையையும், தூபவர்க்கங்களையும், தைலங்களையும், சாம்பிராணியையும், திராட்சரசத்தையும், எண்ணெயையும், மெல்லிய மாவையும் கோதுமையையும், மாடுகளையும், ஆடுகளையும், குதிரைகளையும், இரதங்களையும், அடிமைகளையும், மனுஷருடைய ஆத்துமாக்களையும் இனிக் கொள்வாரில்லாதபடியால், அவளுக்காக அழுது புலம்புவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
இலவங்கப்பட்டையையும், தூபவர்க்கங்களையும், தைலங்களையும், சாம்பிராணியையும், திராட்சைரசத்தையும், எண்ணெயையும், மெல்லிய மாவையும், கோதுமையையும், மாடுகளையும், ஆடுகளையும், குதிரைகளையும், இரதங்களையும், அடிமைகளையும், மனிதர்களுடைய ஆத்துமாக்களையும் இனி வாங்குகிறவர்கள் இல்லை என்பதால் அவளுக்காக அழுது புலம்புவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இலவங்கப்பட்டை, தூபவர்க்கம், தைலங்கள், சாம்பிராணி, திராட்சை இரசம், ஒலிவ எண்ணெய், மெல்லிய மாவு, கோதுமை, மாடு, ஆடு, குதிரைகள், இரதங்கள், மனிதர்களின் சரீரங்கள் மற்றும் ஆன்மாக்கள் போன்றவற்றையும் அவர்கள் விற்கின்றனர்.
Thiru Viviliam
இலவங்கம், நறுமணப் பொருள்கள், தூப வகைகள், நறுமணத் தைலம், சாம்பிராணி, திராட்சை மது, எண்ணெய், உயர்ரக மாவு, கோதுமை, ஆடுமாடுகள், குதிரைகள், தேர்கள், அடிமைகள் ஆகிய மனித உயிர்கள் ஆகியவற்றையெல்லாம் வாங்க எவரும் இலர்.
⇦
Revelation 18:12Revelation 18Revelation 18:14 ⇨
King James Version (KJV)
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
American Standard Version (ASV)
and cinnamon, and spice, and incense, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep; and `merchandise’ of horses and chariots and slaves; and souls of men.
Bible in Basic English (BBE)
And sweet-smelling plants, and perfumes, and wine, and oil, and well crushed grain, and cattle and sheep; and horses and carriages and servants; and souls of men.
Darby English Bible (DBY)
and cinnamon, and amomum, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies, and souls of men.
World English Bible (WEB)
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, bodies, and people’s souls.
Young’s Literal Translation (YLT)
and cinnamon, and odours, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies and souls of men.
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 18:13
இலவங்கப்பட்டையையும், தூபவர்க்கங்களையும், தைலங்களையும், சாம்பிராணியையும், திராட்சரசத்தையும், எண்ணெயையும், மெல்லிய மாவையும் கோதுமையையும், மாடுகளையும், ஆடுகளையும், குதிரைகளையும், இரதங்களையும், அடிமைகளையும், மனுஷருடைய ஆத்துமாக்களையும் இனிக் கொள்வாரில்லாதபடியால், அவளுக்காக அழுது புலம்புவார்கள்.
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
And
| καὶ | kai | kay |
cinnamon,
| κινάμωμον | kinamōmon | kee-NA-moh-mone |
and
| καὶ | kai | kay |
odours,
| θυμιάματα | thymiamata | thyoo-mee-AH-ma-ta |
and
| καὶ | kai | kay |
ointments,
| μύρον | myron | MYOO-rone |
and
| καὶ | kai | kay |
frankincense,
| λίβανον | libanon | LEE-va-none |
and
| καὶ | kai | kay |
wine,
| οἶνον | oinon | OO-none |
and
| καὶ | kai | kay |
oil,
| ἔλαιον | elaion | A-lay-one |
and
| καὶ | kai | kay |
fine flour,
| σεμίδαλιν | semidalin | say-MEE-tha-leen |
and
| καὶ | kai | kay |
wheat,
| σῖτον | siton | SEE-tone |
and
| καὶ | kai | kay |
beasts,
| κτήνη | ktēnē | k-TAY-nay |
and
| καὶ | kai | kay |
sheep,
| πρόβατα | probata | PROH-va-ta |
and
| καὶ | kai | kay |
horses,
| ἵππων | hippōn | EEP-pone |
and
| καὶ | kai | kay |
chariots,
| ῥεδῶν | rhedōn | ray-THONE |
and
| καὶ | kai | kay |
slaves,
| σωμάτων | sōmatōn | soh-MA-tone |
and
| καὶ | kai | kay |
souls
| ψυχὰς | psychas | psyoo-HAHS |
of men.
| ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
King James Version (KJV)
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
American Standard Version (ASV)
and cinnamon, and spice, and incense, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep; and `merchandise’ of horses and chariots and slaves; and souls of men.
Bible in Basic English (BBE)
And sweet-smelling plants, and perfumes, and wine, and oil, and well crushed grain, and cattle and sheep; and horses and carriages and servants; and souls of men.
Darby English Bible (DBY)
and cinnamon, and amomum, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies, and souls of men.
World English Bible (WEB)
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, bodies, and people’s souls.
Young’s Literal Translation (YLT)
and cinnamon, and odours, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies and souls of men.
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 18:13
இலவங்கப்பட்டையையும், தூபவர்க்கங்களையும், தைலங்களையும், சாம்பிராணியையும், திராட்சரசத்தையும், எண்ணெயையும், மெல்லிய மாவையும் கோதுமையையும், மாடுகளையும், ஆடுகளையும், குதிரைகளையும், இரதங்களையும், அடிமைகளையும், மனுஷருடைய ஆத்துமாக்களையும் இனிக் கொள்வாரில்லாதபடியால், அவளுக்காக அழுது புலம்புவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
இலவங்கப்பட்டையையும், தூபவர்க்கங்களையும், தைலங்களையும், சாம்பிராணியையும், திராட்சைரசத்தையும், எண்ணெயையும், மெல்லிய மாவையும், கோதுமையையும், மாடுகளையும், ஆடுகளையும், குதிரைகளையும், இரதங்களையும், அடிமைகளையும், மனிதர்களுடைய ஆத்துமாக்களையும் இனி வாங்குகிறவர்கள் இல்லை என்பதால் அவளுக்காக அழுது புலம்புவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இலவங்கப்பட்டை, தூபவர்க்கம், தைலங்கள், சாம்பிராணி, திராட்சை இரசம், ஒலிவ எண்ணெய், மெல்லிய மாவு, கோதுமை, மாடு, ஆடு, குதிரைகள், இரதங்கள், மனிதர்களின் சரீரங்கள் மற்றும் ஆன்மாக்கள் போன்றவற்றையும் அவர்கள் விற்கின்றனர்.
Thiru Viviliam
இலவங்கம், நறுமணப் பொருள்கள், தூப வகைகள், நறுமணத் தைலம், சாம்பிராணி, திராட்சை மது, எண்ணெய், உயர்ரக மாவு, கோதுமை, ஆடுமாடுகள், குதிரைகள், தேர்கள், அடிமைகள் ஆகிய மனித உயிர்கள் ஆகியவற்றையெல்லாம் வாங்க எவரும் இலர்.
⇦
Revelation 18:12Revelation 18Revelation 18:14 ⇨
King James Version (KJV)
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
American Standard Version (ASV)
and cinnamon, and spice, and incense, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep; and `merchandise’ of horses and chariots and slaves; and souls of men.
Bible in Basic English (BBE)
And sweet-smelling plants, and perfumes, and wine, and oil, and well crushed grain, and cattle and sheep; and horses and carriages and servants; and souls of men.
Darby English Bible (DBY)
and cinnamon, and amomum, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies, and souls of men.
World English Bible (WEB)
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, bodies, and people’s souls.
Young’s Literal Translation (YLT)
and cinnamon, and odours, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies and souls of men.
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 18:13
இலவங்கப்பட்டையையும், தூபவர்க்கங்களையும், தைலங்களையும், சாம்பிராணியையும், திராட்சரசத்தையும், எண்ணெயையும், மெல்லிய மாவையும் கோதுமையையும், மாடுகளையும், ஆடுகளையும், குதிரைகளையும், இரதங்களையும், அடிமைகளையும், மனுஷருடைய ஆத்துமாக்களையும் இனிக் கொள்வாரில்லாதபடியால், அவளுக்காக அழுது புலம்புவார்கள்.
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
And
| καὶ | kai | kay |
cinnamon,
| κινάμωμον | kinamōmon | kee-NA-moh-mone |
and
| καὶ | kai | kay |
odours,
| θυμιάματα | thymiamata | thyoo-mee-AH-ma-ta |
and
| καὶ | kai | kay |
ointments,
| μύρον | myron | MYOO-rone |
and
| καὶ | kai | kay |
frankincense,
| λίβανον | libanon | LEE-va-none |
and
| καὶ | kai | kay |
wine,
| οἶνον | oinon | OO-none |
and
| καὶ | kai | kay |
oil,
| ἔλαιον | elaion | A-lay-one |
and
| καὶ | kai | kay |
fine flour,
| σεμίδαλιν | semidalin | say-MEE-tha-leen |
and
| καὶ | kai | kay |
wheat,
| σῖτον | siton | SEE-tone |
and
| καὶ | kai | kay |
beasts,
| κτήνη | ktēnē | k-TAY-nay |
and
| καὶ | kai | kay |
sheep,
| πρόβατα | probata | PROH-va-ta |
and
| καὶ | kai | kay |
horses,
| ἵππων | hippōn | EEP-pone |
and
| καὶ | kai | kay |
chariots,
| ῥεδῶν | rhedōn | ray-THONE |
and
| καὶ | kai | kay |
slaves,
| σωμάτων | sōmatōn | soh-MA-tone |
and
| καὶ | kai | kay |
souls
| ψυχὰς | psychas | psyoo-HAHS |
of men.
| ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |