வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 2:1
எபேசு சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவெனில்: ஏழு நட்சத்திரங்களைத் தம்முடைய வலதுகரத்தில் ஏந்திக்கொண்டு, ஏழு பொன் குத்துவிளக்குகளின் மத்தியிலே உலாவிக்கொண்டிருக்கிறவர் சொல்லுகிறதாவது;
Tamil Indian Revised Version
எபேசு சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவென்றால்: ஏழு நட்சத்திரங்களைத் தம்முடைய வலது கையில் ஏந்திக்கொண்டு, ஏழு பொன் குத்துவிளக்குகளின் நடுவிலே உலாவிக்கொண்டிருக்கிறவர் சொல்லுகிறதாவது;
Tamil Easy Reading Version
“எபேசு சபையின் தூதனுக்கு எழுத வேண்டியது: “தனது வலதுகையில் ஏழு நட்சத்திரங்களை ஏந்திக்கொண்டு ஏழு பொன் குத்துவிளக்குகளின் மத்தியிலே உலாவுகிறவர் உனக்கு இதனைக் கூறுகின்றார்.
Thiru Viviliam
“எபேசில் உள்ள திருச்சபையின் வானதூதருக்கு இவ்வாறு எழுது: ‘தமது வலக்கையில் ஏழு விண்மீன்களை உறுதியாய்ப் பிடித்துக்கொண்டு, ஏழுபொன் விளக்குத்தண்டுகள் நடுவில் நடப்பவர் கூறுவது இதுவே:
Title
எபேசு சபைக்கு இயேசுவின் நிருபம்
Other Title
எபேசுக்கு விடுக்கப்பெற்ற திருமுகம்
King James Version (KJV)
Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;
American Standard Version (ASV)
To the angel of the church in Ephesus write: These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, he that walketh in the midst of the seven golden candlesticks:
Bible in Basic English (BBE)
To the angel of the church in Ephesus say: These things says he who has the seven stars in his right hand, who is walking in the middle of the seven gold lights:
Darby English Bible (DBY)
To the angel of the assembly in Ephesus write: These things says he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden lamps:
World English Bible (WEB)
To the angel of the assembly in Ephesus write: “He who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden lampstands says these things:
Young’s Literal Translation (YLT)
`To the messenger of the Ephesian assembly write: These things saith he who is holding the seven stars in his right hand, who is walking in the midst of the seven lamp-stands — the golden:
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 2:1
எபேசு சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவெனில்: ஏழு நட்சத்திரங்களைத் தம்முடைய வலதுகரத்தில் ஏந்திக்கொண்டு, ஏழு பொன் குத்துவிளக்குகளின் மத்தியிலே உலாவிக்கொண்டிருக்கிறவர் சொல்லுகிறதாவது;
Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;
| Unto the | Τῷ | tō | toh |
| angel | ἀγγέλῳ | angelō | ang-GAY-loh |
| of the of | τῆς | tēs | tase |
| church | Ἐφέσίνης | ephesinēs | ay-FAY-SEE-nase |
| Ephesus he | ἐκκλησίας | ekklēsias | ake-klay-SEE-as |
| γράψον· | grapson | GRA-psone | |
| write; | Τάδε | tade | TA-thay |
| things These | λέγει | legei | LAY-gee |
| saith | ὁ | ho | oh |
| the | κρατῶν | kratōn | kra-TONE |
| that holdeth | τοὺς | tous | toos |
| ἑπτὰ | hepta | ay-PTA | |
| seven | ἀστέρας | asteras | ah-STAY-rahs |
| stars | ἐν | en | ane |
| in | τῇ | tē | tay |
| his | δεξιᾷ | dexia | thay-ksee-AH |
| right hand, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| who | ὁ | ho | oh |
| walketh | περιπατῶν | peripatōn | pay-ree-pa-TONE |
| in | ἐν | en | ane |
| midst the | μέσῳ | mesō | MAY-soh |
| of the | τῶν | tōn | tone |
| seven | ἑπτὰ | hepta | ay-PTA |
| λυχνιῶν | lychniōn | lyoo-hnee-ONE | |
| golden | τῶν | tōn | tone |
| candlesticks; | χρυσῶν· | chrysōn | hryoo-SONE |
Tags எபேசு சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவெனில் ஏழு நட்சத்திரங்களைத் தம்முடைய வலதுகரத்தில் ஏந்திக்கொண்டு ஏழு பொன் குத்துவிளக்குகளின் மத்தியிலே உலாவிக்கொண்டிருக்கிறவர் சொல்லுகிறதாவது
Revelation 2:1 in Tamil Concordance Revelation 2:1 in Tamil Interlinear Revelation 2:1 in Tamil Image