வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 2:19
உன் கிரியைகளையும் உன் அன்பையும், உன் ஊழியத்தையும், உன் விசுவாசத்தையும், உன் பொறுமையையும், நீ முன்பு செய்த கிரியைகளிலும் பின்புசெய்த கிரியைகள் அதிகமாயிருக்கிறதையும் அறிந்திருக்கிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
உன் செய்கைகளையும், உன் அன்பையும், உன் ஊழியத்தையும், உன் விசுவாசத்தையும், உன் பொறுமையையும், நீ முன்பு செய்த செயல்களைவிட பின்பு செய்த செயல்கள் அதிகமாக இருக்கிறதையும் அறிந்திருக்கிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
“நீ செய்கின்றவற்றை நான் அறிவேன். நான் உன் அன்பையும், விசுவாசத்தையும், சேவையையும், பொறுமையையும் அறிவேன். துவக்கக்காலத்தை விட இப்போது நீ அதிகமாகச் செய்வதையும் நான் அறிவேன்.
Thiru Viviliam
உன் செயல்களை நான் அறிவேன். உன் அன்பு, நம்பிக்கை, திருத்தொண்டு, மனவுறுதி ஆகியவை எனக்குத் தெரியும்; நீ இப்பொழுது செய்துவரும் செயல்கள் முதலில் செய்தவற்றைவிட மிகுதியானவை என்பதும் தெரியும்.
King James Version (KJV)
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
American Standard Version (ASV)
I know thy works, and thy love and faith and ministry and patience, and that thy last works are more than the first.
Bible in Basic English (BBE)
I have knowledge of your works, and your love and faith and help and strength in trouble, and that your last works are more than the first.
Darby English Bible (DBY)
I know thy works, and love, and faith, and service, and thine endurance, and thy last works [to be] more than the first.
World English Bible (WEB)
I know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first.
Young’s Literal Translation (YLT)
I have known thy works, and love, and ministration, and faith, and thy endurance, and thy works — and the last `are’ more than the first.
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 2:19
உன் கிரியைகளையும் உன் அன்பையும், உன் ஊழியத்தையும், உன் விசுவாசத்தையும், உன் பொறுமையையும், நீ முன்பு செய்த கிரியைகளிலும் பின்புசெய்த கிரியைகள் அதிகமாயிருக்கிறதையும் அறிந்திருக்கிறேன்.
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
| I know | Οἶδά | oida | OO-THA |
| thy | σου | sou | soo |
| τὰ | ta | ta | |
| works, | ἔργα | erga | ARE-ga |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὴν | tēn | tane | |
| charity, | ἀγάπην | agapēn | ah-GA-pane |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὴν | tēn | tane | |
| service, | διακονίαν | diakonian | thee-ah-koh-NEE-an |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὴν | tēn | tane | |
| faith, | πίστιν | pistin | PEE-steen |
| and | καὶ | kai | kay |
| thy | τὴν | tēn | tane |
| ὑπομονήν | hypomonēn | yoo-poh-moh-NANE | |
| patience, | σου | sou | soo |
| and | καὶ | kai | kay |
| thy | τὰ | ta | ta |
| ἔργα | erga | ARE-ga | |
| works; | σου | sou | soo |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | τὰ | ta | ta |
| last | ἔσχατα | eschata | A-ska-ta |
| to be more | πλείονα | pleiona | PLEE-oh-na |
| than the | τῶν | tōn | tone |
| first. | πρώτων | prōtōn | PROH-tone |
Tags உன் கிரியைகளையும் உன் அன்பையும் உன் ஊழியத்தையும் உன் விசுவாசத்தையும் உன் பொறுமையையும் நீ முன்பு செய்த கிரியைகளிலும் பின்புசெய்த கிரியைகள் அதிகமாயிருக்கிறதையும் அறிந்திருக்கிறேன்
Revelation 2:19 in Tamil Concordance Revelation 2:19 in Tamil Interlinear Revelation 2:19 in Tamil Image