வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 2:8
சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவெனில்: முந்தினவரும் பிந்தினவரும், மரித்திருந்து பிழைத்தவருமானவர் சொல்லுகிறதாவது;
Tamil Indian Revised Version
சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவென்றால்: முந்தினவரும் பிந்தினவரும், மரித்தோரிலிருந்து உயிரோடு எழுந்தவருமானவர் சொல்லுகிறதாவது;
Tamil Easy Reading Version
“சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு எழுத வேண்டியது: “துவக்கமும், முடிவுமாயிருப்பவர் இவைகளை உனக்குக் கூறுகின்றார். அவர்தான் இறந்து, மரணத்தில் இருந்து மீண்டும் உயிருடன் எழுந்தவர்.
Thiru Viviliam
“சிமிர்னாவில் உள்ள திருச்சபையின் வானதூதருக்கு இவ்வாறு எழுது: ‘முதலும் முடிவும் ஆனவர், இறந்தும் வாழ்பவர் கூறுவது இதுவே:
Title
சிமிர்னா சபைக்கு இயேசுவின் நிருபம்
Other Title
சிமிர்னாவுக்கு விடுக்கப்பெற்ற திருமுகம்
King James Version (KJV)
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
American Standard Version (ASV)
And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived `again’:
Bible in Basic English (BBE)
And to the angel of the church in Smyrna say: These things says the first and the last, who was dead and is living:
Darby English Bible (DBY)
And to the angel of the assembly in Smyrna write: These things says the first and the last, who became dead, and lived:
World English Bible (WEB)
“To the angel of the assembly in Smyrna write: “The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:
Young’s Literal Translation (YLT)
`And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 2:8
சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவெனில்: முந்தினவரும் பிந்தினவரும், மரித்திருந்து பிழைத்தவருமானவர் சொல்லுகிறதாவது;
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
| And | Καὶ | kai | kay |
| unto the | τῷ | tō | toh |
| angel | ἀγγέλῳ | angelō | ang-GAY-loh |
| of the | τῆς | tēs | tase |
| church | ἐκκλησίας | ekklēsias | ake-klay-SEE-as |
| in Smyrna | Σμυρναίων | smyrnaiōn | smyoor-NAY-one |
| write; | γράψον· | grapson | GRA-psone |
| These things | Τάδε | tade | TA-thay |
| saith | λέγει | legei | LAY-gee |
| the | ὁ | ho | oh |
| first | πρῶτος | prōtos | PROH-tose |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | ὁ | ho | oh |
| last, | ἔσχατος | eschatos | A-ska-tose |
| which | ὃς | hos | ose |
| was | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| dead, | νεκρὸς | nekros | nay-KROSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| is alive; | ἔζησεν· | ezēsen | A-zay-sane |
Tags சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவெனில் முந்தினவரும் பிந்தினவரும் மரித்திருந்து பிழைத்தவருமானவர் சொல்லுகிறதாவது
Revelation 2:8 in Tamil Concordance Revelation 2:8 in Tamil Interlinear Revelation 2:8 in Tamil Image