வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 21:23
நகரத்திற்கு வெளிச்சங்கொடுக்கச் சூரியனும் சந்திரனும் அதற்கு வேண்டுவதில்லை; தேவனுடைய மகிமையே அதைப் பிரகாசிப்பித்தது, ஆட்டுக்குட்டியானவரே அதற்கு விளக்கு.
Tamil Indian Revised Version
நகரத்திற்கு வெளிச்சம் கொடுக்கச் சூரியனும் சந்திரனும் அதற்கு வேண்டியதில்லை; தேவனுடைய மகிமையே அதைப் பிரகாசிப்பித்தது, ஆட்டுக்குட்டியானவரே அதற்கு விளக்கு.
Tamil Easy Reading Version
அந்நகரத்துக்கு ஒளி தர சூரியனோ சந்திரனோ தேவையில்லை. தேவனுடைய மகிமை அங்கு ஒளி வீசுகிறது. ஆட்டுக்குட்டியானவரே அங்கு ஒளியாக இருக்கிறார்.
Thiru Viviliam
அந்நகருக்கு ஒளி கொடுக்கக் கதிரவனோ நிலாவோ தேவைப்படவில்லை. கடவுளின் மாட்சியே அதன் ஒளி; ஆட்டுக்குட்டியே அதன் விளக்கு.
King James Version (KJV)
And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
American Standard Version (ASV)
And the city hath no need of the sun, neither of the moon, to shine upon it: for the glory of God did lighten it, and the lamp thereof `is’ the Lamb.
Bible in Basic English (BBE)
And the town has no need of the sun, or of the moon, to give it light: for the glory of God did make it light, and the light of it is the Lamb.
Darby English Bible (DBY)
And the city has no need of the sun nor of the moon, that they should shine for it; for the glory of God has enlightened it, and the lamp thereof [is] the Lamb.
World English Bible (WEB)
The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the city hath no need of the sun, nor of the moon, that they may shine in it; for the glory of God did lighten it, and the lamp of it `is’ the Lamb;
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 21:23
நகரத்திற்கு வெளிச்சங்கொடுக்கச் சூரியனும் சந்திரனும் அதற்கு வேண்டுவதில்லை; தேவனுடைய மகிமையே அதைப் பிரகாசிப்பித்தது, ஆட்டுக்குட்டியானவரே அதற்கு விளக்கு.
And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
| And | καὶ | kai | kay |
| the | ἡ | hē | ay |
| city | πόλις | polis | POH-lees |
| had | οὐ | ou | oo |
| no | χρείαν | chreian | HREE-an |
| need | ἔχει | echei | A-hee |
| of the | τοῦ | tou | too |
| sun, | ἡλίου | hēliou | ay-LEE-oo |
| neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| of the | τῆς | tēs | tase |
| moon, | σελήνης | selēnēs | say-LAY-nase |
| to | ἵνα | hina | EE-na |
| shine | φαίνωσιν | phainōsin | FAY-noh-seen |
| in | ἐν | en | ane |
| it: | αὐτῇ | autē | af-TAY |
| for | ἡ | hē | ay |
| the | γὰρ | gar | gahr |
| glory | δόξα | doxa | THOH-ksa |
| of | τοῦ | tou | too |
| God | θεοῦ | theou | thay-OO |
| did lighten | ἐφώτισεν | ephōtisen | ay-FOH-tee-sane |
| it, | αὐτήν | autēn | af-TANE |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | ὁ | ho | oh |
| Lamb | λύχνος | lychnos | LYOO-hnose |
| is the | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| light | τὸ | to | toh |
| thereof. | ἀρνίον | arnion | ar-NEE-one |
Tags நகரத்திற்கு வெளிச்சங்கொடுக்கச் சூரியனும் சந்திரனும் அதற்கு வேண்டுவதில்லை தேவனுடைய மகிமையே அதைப் பிரகாசிப்பித்தது ஆட்டுக்குட்டியானவரே அதற்கு விளக்கு
Revelation 21:23 in Tamil Concordance Revelation 21:23 in Tamil Interlinear Revelation 21:23 in Tamil Image