Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Revelation 4:4 in Tamil

Home Bible Revelation Revelation 4 Revelation 4:4

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 4:4
அந்தச் சிங்காசனத்தைச் சூழ இருபத்துநான்கு சிங்காசனங்களிருந்தன; இருபத்துநான்கு மூப்பர்கள் வெண்வஸ்திரந்தரித்து, தங்கள் சிரசுகளில் பொன்முடி சூடி அந்தச் சிங்காசனங்களின்மேல் உட்கார்ந்திருக்கக்கண்டேன்.

Tamil Indian Revised Version
அந்த சிங்காசனத்தைச் சுற்றிலும் இருபத்துநான்கு சிங்காசனங்கள் இருந்தன; இருபத்துநான்கு மூப்பர்கள் வெண்மையான ஆடை அணிந்து, தங்களுடைய தலைகளில் பொற்கிரீடம் சூடி, அந்த சிங்காசனங்களின்மேல் உட்கார்ந்திருப்பதைப் பார்த்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
சிம்மாசனத்தைச் சுற்றி இருபத்தி நான்கு சிறிய சிம்மாசனங்கள் இருந்தன. அந்த இருபத்துநான்கு சிறிய சிம்மாசனங்களில் இருபத்து நான்கு மூப்பர்கள் அமர்ந்திருந்தனர். மூப்பர்கள் வெண்ணிற ஆடைகளை அணிந்திருந்தனர். அவர்கள் தலையில் தங்கக் கிரீடங்கள் இருந்தன.

Thiru Viviliam
அரியணையைச் சுற்றி இருபத்து நான்கு அரியணைகள் போடப்பட்டிருந்தன. அவற்றில் இருபத்து நான்கு மூப்பர்கள் வீற்றிருந்தார்கள். அவர்கள் வெண்ணாடை அணிந்திருந்தார்கள்; தலையில் பொன்முடி சூடியிருந்தார்கள்.

Revelation 4:3Revelation 4Revelation 4:5

King James Version (KJV)
And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.

American Standard Version (ASV)
And round about the throne `were’ four and twenty thrones: and upon the thrones `I saw’ four and twenty elders sitting, arrayed in white garments; and on their heads crowns of gold.

Bible in Basic English (BBE)
And round about the high seat were four and twenty seats: and on them I saw four and twenty rulers seated, clothed in white robes; and on their heads crowns of gold.

Darby English Bible (DBY)
And round the throne twenty-four thrones, and on the thrones twenty-four elders sitting, clothed with white garments; and on their heads golden crowns.

World English Bible (WEB)
Around the throne were twenty-four thrones. On the thrones were twenty-four elders sitting, dressed in white garments, with crowns of gold on their heads.

Young’s Literal Translation (YLT)
And around the throne `are’ thrones twenty and four, and upon the thrones I saw the twenty and four elders sitting, clothed in white garments, and they had upon their heads crowns of gold;

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 4:4
அந்தச் சிங்காசனத்தைச் சூழ இருபத்துநான்கு சிங்காசனங்களிருந்தன; இருபத்துநான்கு மூப்பர்கள் வெண்வஸ்திரந்தரித்து, தங்கள் சிரசுகளில் பொன்முடி சூடி அந்தச் சிங்காசனங்களின்மேல் உட்கார்ந்திருக்கக்கண்டேன்.
And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.

And
καὶkaikay
round
about
κυκλόθενkyklothenkyoo-KLOH-thane
the
τοῦtoutoo
throne
θρόνουthronouTHROH-noo
were
four
θρόνοιthronoiTHROH-noo
and
εἴκοσιeikosiEE-koh-see
twenty
καὶkaikay
seats:
τέσσαρεςtessaresTASE-sa-rase
and
καὶkaikay
upon
ἐπὶepiay-PEE
the
τοὺςtoustoos
seats
θρόνουςthronousTHROH-noos
I
saw
εἴδονeidonEE-thone
four
τοὺςtoustoos
and
εἴκοσιeikosiEE-koh-see

καὶkaikay
twenty
τέσσαραςtessarasTASE-sa-rahs
elders
πρεσβυτέρουςpresbyterousprase-vyoo-TAY-roos
sitting,
καθημένουςkathēmenouska-thay-MAY-noos
clothed
περιβεβλημένουςperibeblēmenouspay-ree-vay-vlay-MAY-noos
in
ἐνenane
white
ἱματίοιςhimatioisee-ma-TEE-oos
raiment;
λευκοῖςleukoislayf-KOOS
and
καὶkaikay
had
they
ἔσχονeschonA-skone
on
ἐπὶepiay-PEE
their
τὰςtastahs

κεφαλὰςkephalaskay-fa-LAHS
heads
αὐτῶνautōnaf-TONE
crowns
στεφάνουςstephanousstay-FA-noos
of
gold.
χρυσοῦςchrysoushryoo-SOOS


Tags அந்தச் சிங்காசனத்தைச் சூழ இருபத்துநான்கு சிங்காசனங்களிருந்தன இருபத்துநான்கு மூப்பர்கள் வெண்வஸ்திரந்தரித்து தங்கள் சிரசுகளில் பொன்முடி சூடி அந்தச் சிங்காசனங்களின்மேல் உட்கார்ந்திருக்கக்கண்டேன்
Revelation 4:4 in Tamil Concordance Revelation 4:4 in Tamil Interlinear Revelation 4:4 in Tamil Image