Song Of Solomon 1:13
என் நேசர் எனக்கு என் ஸ்தனங்களின் நடுவில் தங்கும் வெள்ளைப்போளச் செண்டு.
Tamil Indian Revised Version
என் நேசர் எனக்கு என் மார்பகங்களின் நடுவில் தங்கும் வெள்ளைப்போளச் செண்டு.
Tamil Easy Reading Version
என் நேசர் என் கழுத்தை சுற்றிலும் கிடந்து இரவில் மார்பகங்களுக்கிடையில் இருக்கும் வெள்ளைப்போளப் பையைப் போன்றவர்.
Thiru Viviliam
⁽என் காதலர்␢ வெள்ளைப்போள முடிப்பென␢ என் மார்பகத்தில் தங்கிடுவார்.⁾
King James Version (KJV)
A bundle of myrrh is my well-beloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
American Standard Version (ASV)
My beloved is unto me `as’ a bundle of myrrh, That lieth betwixt my breasts.
Bible in Basic English (BBE)
As a bag of myrrh is my well-loved one to me, when he is at rest all night between my breasts.
Darby English Bible (DBY)
A bundle of myrrh is my beloved unto me; He shall pass the night between my breasts.
World English Bible (WEB)
My beloved is to me a sachet of myrrh, That lies between my breasts.
Young’s Literal Translation (YLT)
A bundle of myrrh `is’ my beloved to me, Between my breasts it lodgeth.
உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 1:13
என் நேசர் எனக்கு என் ஸ்தனங்களின் நடுவில் தங்கும் வெள்ளைப்போளச் செண்டு.
A bundle of myrrh is my well-beloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
| A bundle | צְר֨וֹר | ṣĕrôr | tseh-RORE |
| of myrrh | הַמֹּ֤ר׀ | hammōr | ha-MORE |
| is my wellbeloved | דּוֹדִי֙ | dôdiy | doh-DEE |
| lie shall he me; unto | לִ֔י | lî | lee |
| all night betwixt | בֵּ֥ין | bên | bane |
| my breasts. | שָׁדַ֖י | šāday | sha-DAI |
| יָלִֽין׃ | yālîn | ya-LEEN |
Tags என் நேசர் எனக்கு என் ஸ்தனங்களின் நடுவில் தங்கும் வெள்ளைப்போளச் செண்டு
Song of Solomon 1:13 in Tamil Concordance Song of Solomon 1:13 in Tamil Interlinear Song of Solomon 1:13 in Tamil Image