Song Of Solomon 4:6
பகல் குளிர்ச்சியாகி நிழல் சாய்ந்துபோகும்வரைக்கும், நான் வெள்ளைப்போளமலையிலும் சாம்பிராணிமலையிலும் போயிருப்பேன்.
Tamil Indian Revised Version
பகல் குளிர்ச்சியாகி நிழல் சாய்ந்துபோகும்வரைக்கும், நான் வெள்ளைப்போளமலைக்கும் சாம்பிராணிமலைக்கும் போயிருப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
பகலின் கடைசி மூச்சு இருக்கும்போதும் நிழல் சாயும்போதும், நான் வெள்ளைப்போள மலைக்கும் சாம்பிராணி மலைக்கும் போவேன்.
Thiru Viviliam
⁽பொழுது புலர்வதற்குள்␢ , நிழல்கள் மறைவதற்குள்,␢ வெள்ளைப்போள மலையினுக்கு␢ விரைந்திடுவேன்;␢ சாம்பிராணிக் குன்றுக்குச்␢ சென்றிடுவேன்;⁾
King James Version (KJV)
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
American Standard Version (ASV)
Until the day be cool, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense.
Bible in Basic English (BBE)
Till the evening comes, and the sky slowly becomes dark, I will go to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
Darby English Bible (DBY)
Until the day dawn, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense.
World English Bible (WEB)
Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, To the hill of frankincense.
Young’s Literal Translation (YLT)
Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, I will get me unto the mountain of myrrh, And unto the hill of frankincense.
உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 4:6
பகல் குளிர்ச்சியாகி நிழல் சாய்ந்துபோகும்வரைக்கும், நான் வெள்ளைப்போளமலையிலும் சாம்பிராணிமலையிலும் போயிருப்பேன்.
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
| Until | עַ֤ד | ʿad | ad |
| the day | שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ | šeyyāpûḥa | sheh-ya-FOO-HA |
| break, | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
| shadows the and | וְנָ֖סוּ | wĕnāsû | veh-NA-soo |
| flee away, | הַצְּלָלִ֑ים | haṣṣĕlālîm | ha-tseh-la-LEEM |
| I will get | אֵ֤לֶךְ | ʾēlek | A-lek |
| to me | לִי֙ | liy | lee |
| the mountain | אֶל | ʾel | el |
| of myrrh, | הַ֣ר | har | hahr |
| to and | הַמּ֔וֹר | hammôr | HA-more |
| the hill | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| of frankincense. | גִּבְעַ֖ת | gibʿat | ɡeev-AT |
| הַלְּבוֹנָֽה׃ | hallĕbônâ | ha-leh-voh-NA |
Tags பகல் குளிர்ச்சியாகி நிழல் சாய்ந்துபோகும்வரைக்கும் நான் வெள்ளைப்போளமலையிலும் சாம்பிராணிமலையிலும் போயிருப்பேன்
Song of Solomon 4:6 in Tamil Concordance Song of Solomon 4:6 in Tamil Interlinear Song of Solomon 4:6 in Tamil Image