1 நாளாகமம் 10:4
தன் ஆயுததாரியை நோக்கி: அந்த விருத்தசேதனம் இல்லாதவர்கள் வந்து என்னை அவமானப்படுத்தாதபடிக்கு, நீ உன் பட்டயத்தை உருவி, என்னைக் குத்திப்போடு என்றான்; அவனுடைய ஆயுததாரி மிகவும் பயப்பட்டதினால் அப்படிச்செய்யமாட்டேன் என்றான். அப்பொழுது சவுல் பட்டயத்தை நட்டு அதின்மேல் விழுந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
தன்னுடைய ஆயுததாரியை நோக்கி: அந்த விருத்தசேதனம் இல்லாதவர்கள் வந்து என்னை அவமானப்படுத்தாதபடி, நீ உன்னுடைய பட்டயத்தை உருவி, என்னைக் குத்திப்போடு என்றான்; அவனுடைய ஆயுததாரி மிகவும் பயப்பட்டதால் அப்படி செய்யமாட்டேன் என்றான். அப்பொழுது சவுல் பட்டயத்தை ஊன்றி அதின்மேல் விழுந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு சவுல் அவனது ஆயுதந்தாங்கியிடம், “உனது வாளை எடு. அதனால் என்னைக் கொல். அதனால் அந்த அந்நியர்கள் என்னைக் காயப்படுத்தமாட்டார்கள். அவர்கள் வரும்போது என்னைக் கேலிச் செய்யமாட்டார்கள்” என்றான். ஆனால், சவுலின் ஆயுதந்தாங்கி பயந்தான். அவன் சவுலைக் கொல்ல மறுத்தான். பிறகு சவுல், தனது சொந்த வாளையே தன்னைக் கொல்வதற்கு பயன்படுத்தினான்.
திருவிவிலியம்
அப்போது சவுல் தமது போர்க்கலன் சுமப்போனை நோக்கி, “விருத்த சேதனம் அற்ற இவர்கள் என்னை ஏளனம் செய்யாதபடி உன் வாளை உருவி என்னைக் கொன்று விடு” என்றார். அவர் தம் போர்கலன் சுமப்போன் மிகவும் அச்சமுற்று “அவ்வாறு செய்யமாட்டேன்” என்றான். எனவே, சவுல் தம் வாளை நட்டுவைத்து அதன்மேல் வீழ்ந்தார்.
King James Version (KJV)
Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it.
American Standard Version (ASV)
Then said Saul unto his armor-bearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and abuse me. But his armor-bearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it.
Bible in Basic English (BBE)
Then Saul said to the servant who had the care of his arms, Take your sword and put it through me, before these men without circumcision come and make sport of me. But his servant, full of fear, would not do so. Then Saul took out his sword, falling on it himself.
Darby English Bible (DBY)
Then said Saul to his armour-bearer, Draw thy sword, and thrust me through with it; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armour-bearer would not; for he was much afraid. So Saul took the sword and fell on it.
Webster’s Bible (WBT)
Then said Saul to his armor-bearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armor-bearer would not; for he was greatly afraid. So Saul took a sword, and fell upon it.
World English Bible (WEB)
Then said Saul to his armor-bearer, Draw your sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and abuse me. But his armor-bearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell on it.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Saul saith unto the bearer of his weapons, `Draw thy sword, and pierce me with it, lest these uncircumcised come — and have abused me.’ And the bearer of his weapons hath not been willing, for he feareth exceedingly, and Saul taketh the sword, and falleth upon it;
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 10:4
தன் ஆயுததாரியை நோக்கி: அந்த விருத்தசேதனம் இல்லாதவர்கள் வந்து என்னை அவமானப்படுத்தாதபடிக்கு, நீ உன் பட்டயத்தை உருவி, என்னைக் குத்திப்போடு என்றான்; அவனுடைய ஆயுததாரி மிகவும் பயப்பட்டதினால் அப்படிச்செய்யமாட்டேன் என்றான். அப்பொழுது சவுல் பட்டயத்தை நட்டு அதின்மேல் விழுந்தான்.
Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it.
| Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Saul | שָׁאוּל֩ | šāʾûl | sha-OOL |
| to | אֶל | ʾel | el |
| his armourbearer, | נֹשֵׂ֨א | nōśēʾ | noh-SAY |
| כֵלָ֜יו | kēlāyw | hay-LAV | |
| Draw | שְׁלֹ֥ף | šĕlōp | sheh-LOFE |
| thy sword, | חַרְבְּךָ֣׀ | ḥarbĕkā | hahr-beh-HA |
| through me thrust and | וְדָקְרֵ֣נִי | wĕdoqrēnî | veh-doke-RAY-nee |
| therewith; lest | בָ֗הּ | bāh | va |
| these | פֶּן | pen | pen |
| uncircumcised | יָבֹ֜אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
| come | הָֽעֲרֵלִ֤ים | hāʿărēlîm | ha-uh-ray-LEEM |
| and abuse | הָאֵ֙לֶּה֙ | hāʾēlleh | ha-A-LEH |
| armourbearer his But me. | וְהִתְעַלְּלוּ | wĕhitʿallĕlû | veh-heet-ah-leh-LOO |
| בִ֔י | bî | vee | |
| would | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not; | אָבָה֙ | ʾābāh | ah-VA |
| for | נֹשֵׂ֣א | nōśēʾ | noh-SAY |
| he was sore | כֵלָ֔יו | kēlāyw | hay-LAV |
| afraid. | כִּ֥י | kî | kee |
| Saul So | יָרֵ֖א | yārēʾ | ya-RAY |
| took | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK | |
| a sword, | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
| and fell | אֶת | ʾet | et |
| upon | הַחֶ֔רֶב | haḥereb | ha-HEH-rev |
| it. | וַיִּפֹּ֖ל | wayyippōl | va-yee-POLE |
| עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
Tags தன் ஆயுததாரியை நோக்கி அந்த விருத்தசேதனம் இல்லாதவர்கள் வந்து என்னை அவமானப்படுத்தாதபடிக்கு நீ உன் பட்டயத்தை உருவி என்னைக் குத்திப்போடு என்றான் அவனுடைய ஆயுததாரி மிகவும் பயப்பட்டதினால் அப்படிச்செய்யமாட்டேன் என்றான் அப்பொழுது சவுல் பட்டயத்தை நட்டு அதின்மேல் விழுந்தான்
1 நாளாகமம் 10:4 Concordance 1 நாளாகமம் 10:4 Interlinear 1 நாளாகமம் 10:4 Image