1 நாளாகமம் 10:6
அப்படியே சவுலும், அவன் மூன்றுகுமாரரும், அவன் வீட்டு மனுஷர் அனைவரும்கூடச் செத்துப்போனார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே சவுலும், அவனுடைய மூன்று மகன்களும், அவனுடைய வீட்டு மனிதர்கள் அனைவரும் ஒன்றாக இறந்துபோனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இவ்வாறு சவுலும், அவனது மூன்று மகன்களும் மரித்துப்போனார்கள். சவுலின் குடும்பம் முழுவதுமே மொத்தமாக மரித்துப்போனது.
திருவிவிலியம்
இவ்வாறு, சவுலும் அவர்தம் புதல்வர் மூவரும் மடிந்தனர். அவரோடு அவர் குடும்பம் முழுவதும் அழிந்தது.
King James Version (KJV)
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
American Standard Version (ASV)
So Saul died, and his three sons; and all his house died together.
Bible in Basic English (BBE)
So death overtook Saul and his three sons; all his family came to an end together.
Darby English Bible (DBY)
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
Webster’s Bible (WBT)
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
World English Bible (WEB)
So Saul died, and his three sons; and all his house died together.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Saul dieth, and his three sons, and all his house — together they died.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 10:6
அப்படியே சவுலும், அவன் மூன்றுகுமாரரும், அவன் வீட்டு மனுஷர் அனைவரும்கூடச் செத்துப்போனார்கள்.
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
| So Saul | וַיָּ֤מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
| died, | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
| and his three | וּשְׁלֹ֣שֶׁת | ûšĕlōšet | oo-sheh-LOH-shet |
| sons, | בָּנָ֔יו | bānāyw | ba-NAV |
| and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| his house | בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH |
| died | יַחְדָּ֥ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
| together. | מֵֽתוּ׃ | mētû | may-TOO |
Tags அப்படியே சவுலும் அவன் மூன்றுகுமாரரும் அவன் வீட்டு மனுஷர் அனைவரும்கூடச் செத்துப்போனார்கள்
1 நாளாகமம் 10:6 Concordance 1 நாளாகமம் 10:6 Interlinear 1 நாளாகமம் 10:6 Image