Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 நாளாகமம் 18:10

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 நாளாகமம் 1 நாளாகமம் 18 1 நாளாகமம் 18:10

1 நாளாகமம் 18:10
அவன் தாவீது ராஜாவின் சுகசெய்தியை விசாரிக்கவும், அவன் ஆதாரேசரோடு யுத்தம்பண்ணி, அவனை முறிய அடித்ததற்காக அவனுக்கு வினவுதல் சொல்லவும், தன் குமாரனாகிய அதோராமையும், பொன்னும் வெள்ளியும் வெண்கலமுமான சகலவிதத் தட்டுமுட்டுகளையும், அவனிடத்Τுக்கு அனுப்பினான்; ஆதாரேசர் தோயூவின்மேல் யுத்தம்பண்ணுகிறவனாயிருந்தான்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் தாவீது ராஜாவின் சுகசெய்தியை விசாரிக்கவும், அவன் ஆதாரேசரோடு யுத்தம்செய்து, அவனைத் தோற்கடித்ததற்காக அவனுக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லவும், தன்னுடைய மகனாகிய அதோராமையும், பொன்னும் வெள்ளியும் வெண்கலமுமான எல்லாவித பொருட்களையும், அவனிடத்திற்கு அனுப்பினான்; ஆதாரேசர் தோயூவின்மேல் யுத்தம் செய்கிறவனாக இருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, தோயூ அவனது மகனான ஆதோராமை அரசன் தாவீதினிடம் அனுப்பி சமாதானத்தைத் தெரிவித்து ஆசீர்வாதத்தை வேண்டினான். தாவீது ஆதாரேசரின் படைகளுக்கு எதிராகப் போரிட்டுத் தோற்கடித்ததால் அவன் இவ்வாறு நடந்துக்கொண்டான். முன்பு போர்க்களத்தில் ஆதாரேசர் தோயூவோடு இருந்தான். ஆதோராம், தாவீதிற்குத் தங்கம், வெள்ளி, வெண்கலம் போன்றவற்றால் செய்யப்பட்டவற்றை அன்பளிப்பாகக் கொடுத்தான்.

திருவிவிலியம்
அவன் தாவீது அரசருக்கு வாழ்த்துக் கூறவும், அதரேசரோடு போரிட்டு அவன்மீது வெற்றி கொண்டதற்காக தாவீதுக்குப் பாராட்டுக் கூறவும், தன் மகன் அதோராமை அனுப்பினான். ஏனெனில், அதரேசர் அதுவரை தோகுவுடன் அடிக்கடி போரிட்டுக் கொண்டிருந்தான். மேலும், தோகு பொன், வெள்ளி, வெண்கலத்தாலான அனைத்துக் கலங்களையும் தன் மகன் மூலம் அனுப்பி வைத்தான்.

1 Chronicles 18:91 Chronicles 181 Chronicles 18:11

King James Version (KJV)
He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.

American Standard Version (ASV)
he sent Hadoram his son to king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadarezer and smitten him; (for Hadarezer had wars with Tou;) and `he had with him’ all manner of vessels of gold and silver and brass.

Bible in Basic English (BBE)
He sent his son Hadoram to King David, to give him words of peace and blessing, because he had overcome Hadadezer in the fight, for Hadadezer had been at war with Tou; and he gave him all sorts of vessels of gold and silver and brass.

Darby English Bible (DBY)
and he sent Hadoram his son to king David to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer and smitten him; for Hadarezer was continually at war with Tou; [he sent] also all manner of vessels of gold and silver and bronze.

Webster’s Bible (WBT)
He sent Hadoram his son to king David to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had warred with Tou;) and with him all manner of vessels of gold, and silver, and brass.

World English Bible (WEB)
he sent Hadoram his son to king David, to Greet him, and to bless him, because he had fought against Hadarezer and struck him; (for Hadarezer had wars with Tou;) and [he had with him] all manner of vessels of gold and silver and brass.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he sendeth Hadoram his son unto king David, to ask of him of peace, and to bless him (because that he hath fought against Hadarezer, and smiteth him, for a man of wars with Tou had Hadarezer been,) and all kinds of vessels, of gold, and silver, and brass;

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 18:10
அவன் தாவீது ராஜாவின் சுகசெய்தியை விசாரிக்கவும், அவன் ஆதாரேசரோடு யுத்தம்பண்ணி, அவனை முறிய அடித்ததற்காக அவனுக்கு வினவுதல் சொல்லவும், தன் குமாரனாகிய அதோராமையும், பொன்னும் வெள்ளியும் வெண்கலமுமான சகலவிதத் தட்டுமுட்டுகளையும், அவனிடத்Τுக்கு அனுப்பினான்; ஆதாரேசர் தோயூவின்மேல் யுத்தம்பண்ணுகிறவனாயிருந்தான்.
He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.

He
sent
וַיִּשְׁלַ֣חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK

אֶתʾetet
Hadoram
הֲדֽוֹרָםhădôromhuh-DOH-rome
his
son
בְּנ֣וֹbĕnôbeh-NOH
to
אֶלʾelel
king
הַמֶּֽלֶךְhammelekha-MEH-lek
David,
דָּ֠וִידdāwîdDA-veed
to
inquire
לִשְׁאָולlišʾāwlleesh-AV-L
welfare,
his
of
ל֨וֹloh
and
to
congratulate
לְשָׁל֜וֹםlĕšālômleh-sha-LOME
because
him,
וּֽלְבָרֲכ֗וֹûlĕbārăkôoo-leh-va-ruh-HOH

עַל֩ʿalal
he
had
fought
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
Hadarezer,
against
נִלְחַ֤םnilḥamneel-HAHM
and
smitten
בַּֽהֲדַדְעֶ֙זֶר֙bahădadʿezerba-huh-dahd-EH-ZER
him;
(for
וַיַּכֵּ֔הוּwayyakkēhûva-ya-KAY-hoo
Hadarezer
כִּיkee
war
had
אִ֛ישׁʾîšeesh

מִלְחֲמ֥וֹתmilḥămôtmeel-huh-MOTE

תֹּ֖עוּtōʿûTOH-oo
with
Tou;)
הָיָ֣הhāyâha-YA
manner
all
him
with
and
הֲדַדְעָ֑זֶרhădadʿāzerhuh-dahd-AH-zer
of
vessels
וְכֹ֗לwĕkōlveh-HOLE
gold
of
כְּלֵ֛יkĕlêkeh-LAY
and
silver
זָהָ֥בzāhābza-HAHV
and
brass.
וָכֶ֖סֶףwākesepva-HEH-sef
וּנְחֹֽשֶׁת׃ûnĕḥōšetoo-neh-HOH-shet


Tags அவன் தாவீது ராஜாவின் சுகசெய்தியை விசாரிக்கவும் அவன் ஆதாரேசரோடு யுத்தம்பண்ணி அவனை முறிய அடித்ததற்காக அவனுக்கு வினவுதல் சொல்லவும் தன் குமாரனாகிய அதோராமையும் பொன்னும் வெள்ளியும் வெண்கலமுமான சகலவிதத் தட்டுமுட்டுகளையும் அவனிடத்Τுக்கு அனுப்பினான் ஆதாரேசர் தோயூவின்மேல் யுத்தம்பண்ணுகிறவனாயிருந்தான்
1 நாளாகமம் 18:10 Concordance 1 நாளாகமம் 18:10 Interlinear 1 நாளாகமம் 18:10 Image