Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 நாளாகமம் 18:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 நாளாகமம் 1 நாளாகமம் 18 1 நாளாகமம் 18:8

1 நாளாகமம் 18:8
ஆதாரேசரின் பட்டணங்களாகிய திப்காத்திலும் கூனிலுமிருந்து தாவீது வெகு திரளான வெண்கலத்தையும் எடுத்துக்கொண்டுவந்தான்; அதினாலே சாலொமோன் வெண்கலக் கடல்தொட்டியையும் தூண்களையும் வெண்கலத் தட்டுமுட்டுகளையும் உண்டாக்கினான்.

Tamil Indian Revised Version
ஆதாரேசரின் பட்டணங்களாகிய திப்காத்திலும் கூனிலுமிருந்து தாவீது வெகு திரளான வெண்கலத்தையும் எடுத்துக்கொண்டு வந்தான்; அதினாலே சாலொமோன் வெண்கலத் தொட்டியையும் தூண்களையும் வெண்கலப் பொருட்களையும் உண்டாக்கினான்.

Tamil Easy Reading Version
திப்காத்திலும் கூனிலுமுள்ள வெண்கலத்தையும் தாவீது எடுத்து வந்தான். இந்நகரங்கள் ஆதாரேசருக்கு உரியவை. பிறகு சாலொமோன் இந்த வெண்கலத்தை ஆலயத்திற்குரிய வெண்கலத்தொட்டி, தூண், தட்டுமுட்டு போன்றவற்றைச் செய்வதற்குப் பயன்படுத்தினான்.

திருவிவிலியம்
அதுரேசரின் நகர்களாகிய திப்காத்திலும், கூனிலுமிருந்தும் தாவீது வெகு திரளான வெண்கலத்தையும் எடுத்து வந்தார். அதைக் கொண்டு சாலமோன் வெண்கலக் கடலையும் தூண்களையும் தேவையான வெண்கலங்களையும் செய்தார்.⒫

1 Chronicles 18:71 Chronicles 181 Chronicles 18:9

King James Version (KJV)
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

American Standard Version (ASV)
And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

Bible in Basic English (BBE)
And from Tibhath and from Cun, towns of Hadadezer, David took a great store of brass, of which Solomon made the great brass water-vessel and the brass pillars and vessels.

Darby English Bible (DBY)
And from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David took very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

Webster’s Bible (WBT)
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David brought very much brass, with which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

World English Bible (WEB)
From Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, with which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

Young’s Literal Translation (YLT)
and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 18:8
ஆதாரேசரின் பட்டணங்களாகிய திப்காத்திலும் கூனிலுமிருந்து தாவீது வெகு திரளான வெண்கலத்தையும் எடுத்துக்கொண்டுவந்தான்; அதினாலே சாலொமோன் வெண்கலக் கடல்தொட்டியையும் தூண்களையும் வெண்கலத் தட்டுமுட்டுகளையும் உண்டாக்கினான்.
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

Likewise
from
Tibhath,
וּמִטִּבְחַ֤תûmiṭṭibḥatoo-mee-teev-HAHT
and
from
Chun,
וּמִכּוּן֙ûmikkûnoo-mee-KOON
cities
עָרֵ֣יʿārêah-RAY
Hadarezer,
of
הֲדַדְעֶ֔זֶרhădadʿezerhuh-dahd-EH-zer
brought
לָקַ֥חlāqaḥla-KAHK
David
דָּוִ֛ידdāwîdda-VEED
very
נְחֹ֖שֶׁתnĕḥōšetneh-HOH-shet
much
רַבָּ֣הrabbâra-BA
brass,
מְאֹ֑דmĕʾōdmeh-ODE
Solomon
wherewith
בָּ֣הּ׀bāhba
made
עָשָׂ֣הʿāśâah-SA

שְׁלֹמֹ֗הšĕlōmōsheh-loh-MOH
the
brasen
אֶתʾetet
sea,
יָ֤םyāmyahm
pillars,
the
and
הַנְּחֹ֙שֶׁת֙hannĕḥōšetha-neh-HOH-SHET
and
the
vessels
וְאֶתwĕʾetveh-ET
of
brass.
הָֽעַמּוּדִ֔יםhāʿammûdîmha-ah-moo-DEEM
וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
כְּלֵ֥יkĕlêkeh-LAY
הַנְּחֹֽשֶׁת׃hannĕḥōšetha-neh-HOH-shet


Tags ஆதாரேசரின் பட்டணங்களாகிய திப்காத்திலும் கூனிலுமிருந்து தாவீது வெகு திரளான வெண்கலத்தையும் எடுத்துக்கொண்டுவந்தான் அதினாலே சாலொமோன் வெண்கலக் கடல்தொட்டியையும் தூண்களையும் வெண்கலத் தட்டுமுட்டுகளையும் உண்டாக்கினான்
1 நாளாகமம் 18:8 Concordance 1 நாளாகமம் 18:8 Interlinear 1 நாளாகமம் 18:8 Image