1 நாளாகமம் 20:5
திரும்பப் பெலிஸ்தரோடு யுத்தமுண்டாகிறபோது, யாவீரின் குமாரனாகிய எல்க்கானான் காத்தூரானாகிய கோலியாத்தின் சகோதரனான லாகேமியைக் கொன்றான்; அவன் ஈட்டித் தாங்கு நெய்கிறவர்களின் படைமரம் அவ்வளவு பெரிதாயிருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
திரும்பப் பெலிஸ்தர்களோடு யுத்தம் உண்டாகிறபோது, யாவீரின் மகனாகிய எல்க்கானான் காத்தூரானாகிய கோலியாத்தின் சகோதரனான லாகேமியைக் கொன்றான்; அவனுடைய ஈட்டிக் தாங்கு நெய்கிறவர்களின் படைமரம் அளவு பெரிதாக இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
இன்னொரு தடவை, மீண்டும் இஸ்ரவேலர்கள் பெலிஸ்தர்களோடு போரிட்டனர். யாவீரின் மகன் எல்க்கானான். இவன் லாகேமியைக் கொன்றான். லாகெமி கோலியாத்தின் சகோதரன். கோலியாத் காத் நகரைச் சேர்ந்தவன். லாகேமியின் ஈட்டி மிகப் பெரிதாகவும் பலமானதாகவும் இருந்தது. அது தாங்கு நெய்கிறவர்களின் படைமரம் போல் இருந்தது.
திருவிவிலியம்
மேலும் ஒரு போர் பெலிஸ்திரோடு நடந்தது. யாயிரின் மகன் எல்கானான் இத்தியனான கோலியாத்தின் சகோதரன் இலகுமியைக் கொன்றான். இவனது ஈட்டியின் பிடி தறிக்கட்டை அளவு பெரிதாயிருந்தது.⒫
King James Version (KJV)
And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff was like a weaver’s beam.
American Standard Version (ASV)
And there was again war with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam.
Bible in Basic English (BBE)
And again there was war with the Philistines; and Elhanan, the son of Jair, put to death Lahmi, the brother of Goliath the Gittite, the stem of whose spear was like a cloth-worker’s rod.
Darby English Bible (DBY)
And there was again a battle with the Philistines; and Elhanan the son of Jair smote Lahmi the brother of Goliath the Gittite; now the shaft of his spear was like a weaver’s beam.
Webster’s Bible (WBT)
And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear-staff was like a weaver’s beam.
World English Bible (WEB)
There was again war with the Philistines; and Elhanan the son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam.
Young’s Literal Translation (YLT)
And there is again war with the Philistines, and Elhanan son of Jair smiteth Lahmi, brother of Goliath the Gittite, the wood of whose spear `is’ like a beam of weavers.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 20:5
திரும்பப் பெலிஸ்தரோடு யுத்தமுண்டாகிறபோது, யாவீரின் குமாரனாகிய எல்க்கானான் காத்தூரானாகிய கோலியாத்தின் சகோதரனான லாகேமியைக் கொன்றான்; அவன் ஈட்டித் தாங்கு நெய்கிறவர்களின் படைமரம் அவ்வளவு பெரிதாயிருந்தது.
And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff was like a weaver's beam.
| And there was | וַתְּהִי | wattĕhî | va-teh-HEE |
| war | ע֥וֹד | ʿôd | ode |
| again | מִלְחָמָ֖ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| with | אֶת | ʾet | et |
| Philistines; the | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
| and Elhanan | וַיַּ֞ךְ | wayyak | va-YAHK |
| the son | אֶלְחָנָ֣ן | ʾelḥānān | el-ha-NAHN |
| of Jair | בֶּן | ben | ben |
| slew | יָעִ֗ור | yāʿiwr | ya-EEV-r |
| אֶת | ʾet | et | |
| Lahmi | לַחְמִי֙ | laḥmiy | lahk-MEE |
| the brother | אֲחִי֙ | ʾăḥiy | uh-HEE |
| of Goliath | גָּלְיָ֣ת | golyāt | ɡole-YAHT |
| the Gittite, | הַגִּתִּ֔י | haggittî | ha-ɡee-TEE |
| spear whose | וְעֵ֣ץ | wĕʿēṣ | veh-AYTS |
| staff | חֲנִית֔וֹ | ḥănîtô | huh-nee-TOH |
| was like a weaver's | כִּמְנ֖וֹר | kimnôr | keem-NORE |
| beam. | אֹֽרְגִֽים׃ | ʾōrĕgîm | OH-reh-ɡEEM |
Tags திரும்பப் பெலிஸ்தரோடு யுத்தமுண்டாகிறபோது யாவீரின் குமாரனாகிய எல்க்கானான் காத்தூரானாகிய கோலியாத்தின் சகோதரனான லாகேமியைக் கொன்றான் அவன் ஈட்டித் தாங்கு நெய்கிறவர்களின் படைமரம் அவ்வளவு பெரிதாயிருந்தது
1 நாளாகமம் 20:5 Concordance 1 நாளாகமம் 20:5 Interlinear 1 நாளாகமம் 20:5 Image