1 நாளாகமம் 21:2
அப்படியே தாவீது யோவாபையும், ஜனத்தின் சேர்வைக்காரரையும் நோக்கி: நீங்கள் போய், பெயெர்செபாதொடங்கித் தாண்மட்டும் இருக்கிற இஸ்ரவேலை எண்ணி, அவர்கள் இலக்கத்தை நான் அறியும்படிக்கு, என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே தாவீது யோவாபையும், படைத்தளபதிகளையும் நோக்கி: நீங்கள் போய், பெயெர்செபாதுவங்கி தாண்வரை இருக்கிற இஸ்ரவேலை எண்ணி, அவர்களின் எண்ணிக்கையை நான் அறியும்படி என்னிடத்தில் கொண்டு வாருங்கள் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே தாவீது யோவாப்பிடமும், ஜனங்கள் தலைவர்களிடமும், “போய் அனைத்து இஸ்ரவேலரின் எண்ணிக்கையையும் கணக்கிடு. நாட்டிலுள்ள ஒவ்வொருவரையும் பெயர்செபா முதல் தாண் வரையுள்ள அனைவரையும் கணக்கிடு. பிறகு எனக்குச் சொல். மொத்தத்தில் ஜனங்கள் தொகை எத்தனை என்று கணக்கிட்டு எனக்குச் சொல்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
தாவீது யோவாபையும், மற்றப் படைத்தலைவர்களையும் நோக்கி, “நீங்கள் போய் பெயேர்செபா தொடங்கி தாண்வரை வாழும் இஸ்ரயேல் மக்கள் தொகையைக் கணக்கிட்டு என்னிடம் கொண்டுவாருங்கள். நான் அதை அறியவேண்டும்” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.
American Standard Version (ASV)
And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.
Bible in Basic English (BBE)
And David said to Joab and the captains of the people, Now let all Israel, from Beer-sheba to Dan, be numbered; and give me word so that I may be certain of their number.
Darby English Bible (DBY)
And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.
Webster’s Bible (WBT)
And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.
World English Bible (WEB)
David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And David saith unto Joab, and unto the heads of the people, `Go, number Israel from Beer-Sheba even unto Dan, and bring unto me, and I know their number.’
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 21:2
அப்படியே தாவீது யோவாபையும், ஜனத்தின் சேர்வைக்காரரையும் நோக்கி: நீங்கள் போய், பெயெர்செபாதொடங்கித் தாண்மட்டும் இருக்கிற இஸ்ரவேலை எண்ணி, அவர்கள் இலக்கத்தை நான் அறியும்படிக்கு, என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றான்.
And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.
| And David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | דָּוִ֤יד | dāwîd | da-VEED |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Joab | יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV |
| and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| rulers the | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
| of the people, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
| Go, | לְכ֗וּ | lĕkû | leh-HOO |
| number | סִפְרוּ֙ | siprû | seef-ROO |
| אֶת | ʾet | et | |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Beer-sheba from | מִבְּאֵ֥ר | mibbĕʾēr | mee-beh-ARE |
| even to | שֶׁ֖בַע | šebaʿ | SHEH-va |
| Dan; | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| bring and | דָּ֑ן | dān | dahn |
| וְהָבִ֣יאוּ | wĕhābîʾû | veh-ha-VEE-oo | |
| the number | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
| to them of | וְאֵֽדְעָ֖ה | wĕʾēdĕʿâ | veh-ay-deh-AH |
| me, that I may know | אֶת | ʾet | et |
| it. | מִסְפָּרָֽם׃ | mispārām | mees-pa-RAHM |
Tags அப்படியே தாவீது யோவாபையும் ஜனத்தின் சேர்வைக்காரரையும் நோக்கி நீங்கள் போய் பெயெர்செபாதொடங்கித் தாண்மட்டும் இருக்கிற இஸ்ரவேலை எண்ணி அவர்கள் இலக்கத்தை நான் அறியும்படிக்கு என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றான்
1 நாளாகமம் 21:2 Concordance 1 நாளாகமம் 21:2 Interlinear 1 நாளாகமம் 21:2 Image