1 நாளாகமம் 22:2
பின்பு தாவீது இஸ்ரவேல் தேசத்திலிருக்கிற அந்நியஜாதியாரைக் கூடிவரச்செய்து, தேவனுடைய ஆலயத்தைக் கட்டுகிறதற்கான கல்லுகளை வெட்டிப் பணிப்படுத்தும் கல்தச்சரை ஏற்படுத்தினான்.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு தாவீது இஸ்ரவேல் தேசத்திலிருக்கிற அந்நிய தேசத்தார்களைக் கூடிவரச்செய்து, தேவனுடைய ஆலயத்தைக் கட்டுவதற்கான கற்களை வெட்டிப் பயன்படுத்தும் கொத்தனார்களை ஏற்படுத்தினான்.
Tamil Easy Reading Version
தாவீது இஸ்ரவேலில் வாழும் அயல் நாட்டுக்காரர்களைக் கூடும்படிக் கட்டளையிட்டான். அவர்களில் கல்தச்சர்களைத் தேர்ந்தெடுத்தான். தேவனுடைய ஆலயத்திற்கானக் கற்களை வெட்டும்படி அவர்களுக்கு கட்டளையிட்டான்.
திருவிவிலியம்
தாவீது இஸ்ரயேல் நாட்டில் வாழ்ந்துவந்த அந்நியரைக் கூடிவரச் செய்தார். கடவுளின் கோவிலைக் கட்டுவதற்கான செதுக்கப்பட்ட கற்களைத் தயார் செய்வதற்கென்று கல் தச்சரை அவர் நியமித்தார்.
Title
தாவீது ஆலயத்திற்கு திட்டமிடுகிறான்
Other Title
கோவில் கட்டுவதற்கான ஏற்பாடுகள்
King James Version (KJV)
And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
American Standard Version (ASV)
And David commanded to gather together the sojourners that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
Bible in Basic English (BBE)
And David gave orders to get together all the men from strange lands who were in the land of Israel; and he put stone-cutters to work, cutting stones for building the house of God.
Darby English Bible (DBY)
And David commanded to collect the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
Webster’s Bible (WBT)
And David commanded to assemble the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
World English Bible (WEB)
David commanded to gather together the foreigners who were in the land of Israel; and he set masons to hew worked stones to build the house of God.
Young’s Literal Translation (YLT)
And David saith to gather the sojourners who `are’ in the land of Israel, and appointeth hewers to hew hewn-stones to build a house of God.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 22:2
பின்பு தாவீது இஸ்ரவேல் தேசத்திலிருக்கிற அந்நியஜாதியாரைக் கூடிவரச்செய்து, தேவனுடைய ஆலயத்தைக் கட்டுகிறதற்கான கல்லுகளை வெட்டிப் பணிப்படுத்தும் கல்தச்சரை ஏற்படுத்தினான்.
And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
| And David | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| commanded | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
| to gather together | לִכְנוֹס֙ | liknôs | leek-NOSE |
| אֶת | ʾet | et | |
| strangers the | הַגֵּרִ֔ים | haggērîm | ha-ɡay-REEM |
| that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| were in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| Israel; of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and he set | וַיַּֽעֲמֵ֣ד | wayyaʿămēd | va-ya-uh-MADE |
| masons | חֹֽצְבִ֗ים | ḥōṣĕbîm | hoh-tseh-VEEM |
| to hew | לַחְצוֹב֙ | laḥṣôb | lahk-TSOVE |
| wrought | אַבְנֵ֣י | ʾabnê | av-NAY |
| stones | גָזִ֔ית | gāzît | ɡa-ZEET |
| to build | לִבְנ֖וֹת | libnôt | leev-NOTE |
| the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| of God. | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |
Tags பின்பு தாவீது இஸ்ரவேல் தேசத்திலிருக்கிற அந்நியஜாதியாரைக் கூடிவரச்செய்து தேவனுடைய ஆலயத்தைக் கட்டுகிறதற்கான கல்லுகளை வெட்டிப் பணிப்படுத்தும் கல்தச்சரை ஏற்படுத்தினான்
1 நாளாகமம் 22:2 Concordance 1 நாளாகமம் 22:2 Interlinear 1 நாளாகமம் 22:2 Image