1 நாளாகமம் 23:32
ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் காவலையும் பரிசுத்த ஸ்தலத்தின் காவலையும் தங்கள் சகோதரராகிய ஆரோனுடைய குமாரரின் காவலையும் காப்பதும், கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் பணிவிடையைச் செய்வதும் அவர்கள் வேலையாயிருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் காவலையும் பரிசுத்த இடத்தின் காவலையும் தங்களுடைய சகோதரர்களாகிய ஆரோனுடைய மகன்களின் காவலையும் காப்பதும், கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் பணிவிடையைச் செய்வதும், அவர்கள் வேலையாக இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
லேவியர்கள் எதையெதைச் செய்யவேண்டும் என்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறார்களோ, அவற்றையெல்லாம் செய்தனர். பரிசுத்தக் கூடாரத்தின் பொறுப்பை எடுத்துக்கொண்டனர். பரிசுத்த இடத்தின் பொறுப்பையும் எடுத்துக்கொண்டனர். அவர்கள் ஆரோனின் சந்ததியினர். தமது உறவினர்களுக்கும், ஆசாரியர்களுக்கும் உதவினார்கள். கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் பணி விடைகளை ஆசாரியர்களுக்கு உதவியாகச் செய்து வந்தனர்.
திருவிவிலியம்
ஆண்டவர் தங்கும் சந்திப்புக் கூடாரத்தையும், திருத்தலத்தையும் கண்காணிக்கவும், ஆரோனின் வழிமரபில் வந்த அவர்கள் சகோதரரான குருக்களுக்கு ஆண்டவரின் இல்லப் பணியில் உதவி செய்யவும் வேண்டும்.
King James Version (KJV)
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
American Standard Version (ASV)
and that they should keep the charge of the tent of meeting, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, for the service of the house of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And they had the care of the Tent of meeting and the holy place, under the direction of the sons of Aaron their brothers, for the work of the house of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
and they kept the charge of the tent of meeting, and the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of Jehovah.
Webster’s Bible (WBT)
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
World English Bible (WEB)
and that they should keep the charge of the tent of meeting, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brothers, for the service of the house of Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they have kept the charge of the tent of meeting, and the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron, their brethren, for the service of the house of Jehovah.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 23:32
ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் காவலையும் பரிசுத்த ஸ்தலத்தின் காவலையும் தங்கள் சகோதரராகிய ஆரோனுடைய குமாரரின் காவலையும் காப்பதும், கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் பணிவிடையைச் செய்வதும் அவர்கள் வேலையாயிருந்தது.
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
| And that they should keep | וְשָֽׁמְר֞וּ | wĕšāmĕrû | veh-sha-meh-ROO |
| אֶת | ʾet | et | |
| charge the | מִשְׁמֶ֣רֶת | mišmeret | meesh-MEH-ret |
| of the tabernacle | אֹֽהֶל | ʾōhel | OH-hel |
| congregation, the of | מוֹעֵ֗ד | môʿēd | moh-ADE |
| and the charge | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
| of the holy | מִשְׁמֶ֣רֶת | mišmeret | meesh-MEH-ret |
| charge the and place, | הַקֹּ֔דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
| of the sons | וּמִשְׁמֶ֕רֶת | ûmišmeret | oo-meesh-MEH-ret |
| Aaron of | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| their brethren, | אַֽהֲרֹ֖ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| service the in | אֲחֵיהֶ֑ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
| of the house | לַֽעֲבֹדַ֖ת | laʿăbōdat | la-uh-voh-DAHT |
| of the Lord. | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் காவலையும் பரிசுத்த ஸ்தலத்தின் காவலையும் தங்கள் சகோதரராகிய ஆரோனுடைய குமாரரின் காவலையும் காப்பதும் கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் பணிவிடையைச் செய்வதும் அவர்கள் வேலையாயிருந்தது
1 நாளாகமம் 23:32 Concordance 1 நாளாகமம் 23:32 Interlinear 1 நாளாகமம் 23:32 Image