1 கொரிந்தியர் 1:11
ஏனெனில், என் சகோதரரே, உங்களுக்குள்ளே வாக்குவாதங்கள் உண்டென்று குலோவேயாளின் வீட்டாரால் உங்களைக்குறித்து எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டது.
Tamil Indian Revised Version
ஏனென்றால், என் சகோதரர்களே, உங்களுக்குள்ளே வாக்குவாதங்கள் உண்டென்று குலோவேயாளின் குடும்பத்தாரால் உங்களைக்குறித்து எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
எனது சகோதர சகோதரிகளே! குலோவேயாளின் குடும்பத்தினர் சிலர் உங்களைப்பற்றி என்னிடம் கூறினர். உங்களுக்கிடையில் வாக்குவாதங்கள் இருக்கின்றன என நான் கேள்விப்பட்டேன்.
திருவிவிலியம்
என் அன்பர்களே, உங்களிடையே சண்டை சச்சரவுகள் இருப்பதாகக் குலோயி வீட்டார் எனக்குத் தெரிவித்துள்ளனர்.
⇦
1 Corinthians 1:101 Corinthians 11 Corinthians 1:12 ⇨
King James Version (KJV)
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
American Standard Version (ASV)
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them `that are of the household’ of Chloe, that there are contentions among you.
Bible in Basic English (BBE)
Because it has come to my knowledge, through those of the house of Chloe, that there are divisions among you, my brothers.
Darby English Bible (DBY)
For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of [the house of] Chloe, that there are strifes among you.
World English Bible (WEB)
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.
Young’s Literal Translation (YLT)
for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 1:11
ஏனெனில், என் சகோதரரே, உங்களுக்குள்ளே வாக்குவாதங்கள் உண்டென்று குலோவேயாளின் வீட்டாரால் உங்களைக்குறித்து எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டது.
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
For
| ἐδηλώθη | edēlōthē | ay-thay-LOH-thay |
it hath been declared
| γάρ | gar | gahr |
unto me
| μοι | moi | moo |
of
| περὶ | peri | pay-REE |
you,
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
my
| ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
brethren,
| μου | mou | moo |
by
| ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
them
| τῶν | tōn | tone |
Chloe, of house the of are which
| Χλόης | chloēs | HLOH-ase |
that
| ὅτι | hoti | OH-tee |
there are
| ἔριδες | erides | A-ree-thase |
contentions
| ἐν | en | ane |
among
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
you.
| εἰσιν | eisin | ees-een |
King James Version (KJV)
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
American Standard Version (ASV)
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them `that are of the household’ of Chloe, that there are contentions among you.
Bible in Basic English (BBE)
Because it has come to my knowledge, through those of the house of Chloe, that there are divisions among you, my brothers.
Darby English Bible (DBY)
For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of [the house of] Chloe, that there are strifes among you.
World English Bible (WEB)
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.
Young’s Literal Translation (YLT)
for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;
1 கொரிந்தியர் 1:11
ஏனெனில், என் சகோதரரே, உங்களுக்குள்ளே வாக்குவாதங்கள் உண்டென்று குலோவேயாளின் வீட்டாரால் உங்களைக்குறித்து எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டது.
Tamil Indian Revised Version
ஏனென்றால், என் சகோதரர்களே, உங்களுக்குள்ளே வாக்குவாதங்கள் உண்டென்று குலோவேயாளின் குடும்பத்தாரால் உங்களைக்குறித்து எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
எனது சகோதர சகோதரிகளே! குலோவேயாளின் குடும்பத்தினர் சிலர் உங்களைப்பற்றி என்னிடம் கூறினர். உங்களுக்கிடையில் வாக்குவாதங்கள் இருக்கின்றன என நான் கேள்விப்பட்டேன்.
திருவிவிலியம்
என் அன்பர்களே, உங்களிடையே சண்டை சச்சரவுகள் இருப்பதாகக் குலோயி வீட்டார் எனக்குத் தெரிவித்துள்ளனர்.
⇦
1 Corinthians 1:101 Corinthians 11 Corinthians 1:12 ⇨
King James Version (KJV)
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
American Standard Version (ASV)
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them `that are of the household’ of Chloe, that there are contentions among you.
Bible in Basic English (BBE)
Because it has come to my knowledge, through those of the house of Chloe, that there are divisions among you, my brothers.
Darby English Bible (DBY)
For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of [the house of] Chloe, that there are strifes among you.
World English Bible (WEB)
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.
Young’s Literal Translation (YLT)
for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 1:11
ஏனெனில், என் சகோதரரே, உங்களுக்குள்ளே வாக்குவாதங்கள் உண்டென்று குலோவேயாளின் வீட்டாரால் உங்களைக்குறித்து எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டது.
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
For
| ἐδηλώθη | edēlōthē | ay-thay-LOH-thay |
it hath been declared
| γάρ | gar | gahr |
unto me
| μοι | moi | moo |
of
| περὶ | peri | pay-REE |
you,
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
my
| ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
brethren,
| μου | mou | moo |
by
| ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
them
| τῶν | tōn | tone |
Chloe, of house the of are which
| Χλόης | chloēs | HLOH-ase |
that
| ὅτι | hoti | OH-tee |
there are
| ἔριδες | erides | A-ree-thase |
contentions
| ἐν | en | ane |
among
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
you.
| εἰσιν | eisin | ees-een |