1 கொரிந்தியர் 1:22
யூதர்கள் அடையாளத்தைக் கேட்கிறார்கள், கிரேக்கர் ஞானத்தைத் தேடுகிறார்கள்;
Tamil Indian Revised Version
யூதர்கள் அடையாளத்தைக் கேட்கிறார்கள், கிரேக்கர்கள் ஞானத்தைத் தேடுகிறார்கள்;
Tamil Easy Reading Version
யூதர்கள் அதிசயங்களைச் சாட்சியாகக் கேட்கின்றனர். கிரேக்கர்கள் ஞானத்தை வேண்டுகின்றனர்.
திருவிவிலியம்
யூதர்கள் அரும் அடையாளங்கள் வேண்டும் என்று கேட்கிறார்கள்; கிரேக்கர் ஞானத்தை நாடுகிறார்கள்.
King James Version (KJV)
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
American Standard Version (ASV)
Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:
Bible in Basic English (BBE)
Seeing that the Jews make request for signs, and the Greeks are looking for knowledge:
Darby English Bible (DBY)
Since Jews indeed ask for signs, and Greeks seek wisdom;
World English Bible (WEB)
For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,
Young’s Literal Translation (YLT)
Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom,
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 1:22
யூதர்கள் அடையாளத்தைக் கேட்கிறார்கள், கிரேக்கர் ஞானத்தைத் தேடுகிறார்கள்;
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
| For | ἐπειδὴ | epeidē | ape-ee-THAY |
| the | καὶ | kai | kay |
| Jews | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | ee-oo-THAY-oo |
| require | σημεῖον | sēmeion | say-MEE-one |
| a sign, | αἰτοῦσιν | aitousin | ay-TOO-seen |
| and | καὶ | kai | kay |
| the Greeks | Ἕλληνες | hellēnes | ALE-lane-ase |
| seek after | σοφίαν | sophian | soh-FEE-an |
| wisdom: | ζητοῦσιν | zētousin | zay-TOO-seen |
Tags யூதர்கள் அடையாளத்தைக் கேட்கிறார்கள் கிரேக்கர் ஞானத்தைத் தேடுகிறார்கள்
1 கொரிந்தியர் 1:22 Concordance 1 கொரிந்தியர் 1:22 Interlinear 1 கொரிந்தியர் 1:22 Image