1 கொரிந்தியர் 13:11
நான் குழந்தையாயிருந்தபோது குழந்தையைப்போலப் பேசினேன், குழந்தையைப்போலச் சிந்தித்தேன், குழந்தையைப்போல யோசித்தேன்; நான் புருஷனானபோதோ குழந்தைக்கேற்றவைகளை ஒழித்துவிட்டேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் குழந்தையாக இருந்தபோது குழந்தையைப்போலப் பேசினேன், குழந்தையைப்போல சிந்தித்தேன், குழந்தையைப்போல யோசித்தேன்; நான் வாலிபனானபோதோ குழந்தைக்குரியவைகளை ஒழித்துவிட்டேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் குழந்தையாய் இருந்தபோது, குழந்தையைப்போலப் பேசினேன். குழந்தையைப் போல சிந்தித்தேன். குழந்தையைப் போலவே திட்டமிட்டேன். நான் பெரிய மனிதனானபோது குழந்தைத்தனமான வழிகளை விட்டுவிட்டேன்.
திருவிவிலியம்
⁽நான் குழந்தையாய் இருந்தபோது␢ குழந்தையைப்போலப் பேசினேன்;␢ குழந்தையின் மனநிலையைப்␢ பெற்றிருந்தேன்;␢ குழந்தையைப்போல எண்ணினேன்.␢ நான் பெரியவனானபோது␢ குழந்தைக்குரியவற்றை␢ அறவே விட்டுவிட்டேன்.⁾
King James Version (KJV)
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
American Standard Version (ASV)
When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.
Bible in Basic English (BBE)
When I was a child, I made use of a child’s language, I had a child’s feelings and a child’s thoughts: now that I am a man, I have put away the things of a child.
Darby English Bible (DBY)
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child.
World English Bible (WEB)
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things.
Young’s Literal Translation (YLT)
When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 13:11
நான் குழந்தையாயிருந்தபோது குழந்தையைப்போலப் பேசினேன், குழந்தையைப்போலச் சிந்தித்தேன், குழந்தையைப்போல யோசித்தேன்; நான் புருஷனானபோதோ குழந்தைக்கேற்றவைகளை ஒழித்துவிட்டேன்.
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
| When | ὅτε | hote | OH-tay |
| I was | ἤμην | ēmēn | A-mane |
| a child, | νήπιος | nēpios | NAY-pee-ose |
| I spake | ὡς | hōs | ose |
| as | νήπιος | nēpios | NAY-pee-ose |
| child, a | ἐλάλουν | elaloun | ay-LA-loon |
| I understood | ὡς | hōs | ose |
| as | νήπιος | nēpios | NAY-pee-ose |
| a child, | ἐφρόνουν | ephronoun | ay-FROH-noon |
| thought I | ὡς | hōs | ose |
| as | νήπιος· | nēpios | NAY-pee-ose |
| a child: | ἐλογιζόμην | elogizomēn | ay-loh-gee-ZOH-mane |
| but | ὅτε | hote | OH-tay |
| when | δέ | de | thay |
| I became | γέγονα | gegona | GAY-goh-na |
| man, a | ἀνήρ | anēr | ah-NARE |
| I put away | κατήργηκα | katērgēka | ka-TARE-gay-ka |
| τὰ | ta | ta | |
| childish | τοῦ | tou | too |
| things. | νηπίου | nēpiou | nay-PEE-oo |
Tags நான் குழந்தையாயிருந்தபோது குழந்தையைப்போலப் பேசினேன் குழந்தையைப்போலச் சிந்தித்தேன் குழந்தையைப்போல யோசித்தேன் நான் புருஷனானபோதோ குழந்தைக்கேற்றவைகளை ஒழித்துவிட்டேன்
1 கொரிந்தியர் 13:11 Concordance 1 கொரிந்தியர் 13:11 Interlinear 1 கொரிந்தியர் 13:11 Image