1 கொரிந்தியர் 14:15
இப்படியிருக்க செய்யவேண்டுவதென்ன? நான் ஆவியோடும் விண்ணப்பம்பண்ணுவேன், கருத்தோடும் விண்ணப்பம்பண்ணுவேன்; நான் ஆவியோடும் பாடுவேன், கருத்தோடும் பாடுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
இப்படியிருக்க, செய்யவேண்டியதென்ன? நான் ஆவியோடும் விண்ணப்பம் செய்வேன்; கருத்தோடும் விண்ணப்பம் செய்வேன்; நான் ஆவியோடும் பாடுவேன், கருத்தோடும் பாடுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? நான் எனது ஆவியால் பிரார்த்திக்கும்போது, என் மனதாலும் பிரார்த்திப்பேன். எனது ஆவியால் நான் பாடுகையில், என் மனதாலும் பாடுவேன்.
திருவிவிலியம்
இந்நிலையில், நான் செய்ய வேண்டியதென்ன? தூய ஆவியால் ஆட்கொள்ளப்பட்டு இறைவேண்டல் செய்வேன்; அறிவோடும் இறைவேண்டல் செய்வேன். தூய ஆவியால் ஆட்கொள்ளப்பட்டுத் திருப்பாடல் பாடுவேன்; அறிவோடும் திருப்பாடல் பாடுவேன்.
⇦
1 Corinthians 14:141 Corinthians 141 Corinthians 14:16 ⇨
King James Version (KJV)
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
American Standard Version (ASV)
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Bible in Basic English (BBE)
What then? let my prayer be from the spirit, and equally from the mind; let my song be from the spirit, and equally from mind.
Darby English Bible (DBY)
What is it then? I will pray with the spirit, but I will pray also with the understanding; I will sing with the spirit, but I will sing also with the understanding.
World English Bible (WEB)
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Young’s Literal Translation (YLT)
What then is it? I will pray with the spirit, and I will pray also with the understanding; I will sing psalms with the spirit, and I will sing psalms also with the understanding;
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 14:15
இப்படியிருக்க செய்யவேண்டுவதென்ன? நான் ஆவியோடும் விண்ணப்பம்பண்ணுவேன், கருத்தோடும் விண்ணப்பம்பண்ணுவேன்; நான் ஆவியோடும் பாடுவேன், கருத்தோடும் பாடுவேன்.
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
What
| τί | ti | tee |
is it
| οὖν | oun | oon |
then?
| ἐστιν | estin | ay-steen |
I will pray
| προσεύξομαι | proseuxomai | prose-AFE-ksoh-may |
the with
| τῷ | tō | toh |
spirit,
| πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
and
| προσεύξομαι | proseuxomai | prose-AFE-ksoh-may |
I will pray
| δὲ | de | thay |
with the
| καὶ | kai | kay |
understanding
| τῷ | tō | toh |
also:
| νοΐ· | noi | noh-EE |
I will sing
| ψαλῶ | psalō | psa-LOH |
with the
| τῷ | tō | toh |
spirit,
| πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
and
| ψαλῶ | psalō | psa-LOH |
I will sing
| δὲ | de | thay |
with the
| καὶ | kai | kay |
understanding
| τῷ | tō | toh |
also.
| νοΐ | noi | noh-EE |
King James Version (KJV)
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
American Standard Version (ASV)
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Bible in Basic English (BBE)
What then? let my prayer be from the spirit, and equally from the mind; let my song be from the spirit, and equally from mind.
Darby English Bible (DBY)
What is it then? I will pray with the spirit, but I will pray also with the understanding; I will sing with the spirit, but I will sing also with the understanding.
World English Bible (WEB)
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Young’s Literal Translation (YLT)
What then is it? I will pray with the spirit, and I will pray also with the understanding; I will sing psalms with the spirit, and I will sing psalms also with the understanding;
1 கொரிந்தியர் 14:15
இப்படியிருக்க செய்யவேண்டுவதென்ன? நான் ஆவியோடும் விண்ணப்பம்பண்ணுவேன், கருத்தோடும் விண்ணப்பம்பண்ணுவேன்; நான் ஆவியோடும் பாடுவேன், கருத்தோடும் பாடுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
இப்படியிருக்க, செய்யவேண்டியதென்ன? நான் ஆவியோடும் விண்ணப்பம் செய்வேன்; கருத்தோடும் விண்ணப்பம் செய்வேன்; நான் ஆவியோடும் பாடுவேன், கருத்தோடும் பாடுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? நான் எனது ஆவியால் பிரார்த்திக்கும்போது, என் மனதாலும் பிரார்த்திப்பேன். எனது ஆவியால் நான் பாடுகையில், என் மனதாலும் பாடுவேன்.
திருவிவிலியம்
இந்நிலையில், நான் செய்ய வேண்டியதென்ன? தூய ஆவியால் ஆட்கொள்ளப்பட்டு இறைவேண்டல் செய்வேன்; அறிவோடும் இறைவேண்டல் செய்வேன். தூய ஆவியால் ஆட்கொள்ளப்பட்டுத் திருப்பாடல் பாடுவேன்; அறிவோடும் திருப்பாடல் பாடுவேன்.
⇦
1 Corinthians 14:141 Corinthians 141 Corinthians 14:16 ⇨
King James Version (KJV)
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
American Standard Version (ASV)
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Bible in Basic English (BBE)
What then? let my prayer be from the spirit, and equally from the mind; let my song be from the spirit, and equally from mind.
Darby English Bible (DBY)
What is it then? I will pray with the spirit, but I will pray also with the understanding; I will sing with the spirit, but I will sing also with the understanding.
World English Bible (WEB)
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Young’s Literal Translation (YLT)
What then is it? I will pray with the spirit, and I will pray also with the understanding; I will sing psalms with the spirit, and I will sing psalms also with the understanding;
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 14:15
இப்படியிருக்க செய்யவேண்டுவதென்ன? நான் ஆவியோடும் விண்ணப்பம்பண்ணுவேன், கருத்தோடும் விண்ணப்பம்பண்ணுவேன்; நான் ஆவியோடும் பாடுவேன், கருத்தோடும் பாடுவேன்.
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
What
| τί | ti | tee |
is it
| οὖν | oun | oon |
then?
| ἐστιν | estin | ay-steen |
I will pray
| προσεύξομαι | proseuxomai | prose-AFE-ksoh-may |
the with
| τῷ | tō | toh |
spirit,
| πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
and
| προσεύξομαι | proseuxomai | prose-AFE-ksoh-may |
I will pray
| δὲ | de | thay |
with the
| καὶ | kai | kay |
understanding
| τῷ | tō | toh |
also:
| νοΐ· | noi | noh-EE |
I will sing
| ψαλῶ | psalō | psa-LOH |
with the
| τῷ | tō | toh |
spirit,
| πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
and
| ψαλῶ | psalō | psa-LOH |
I will sing
| δὲ | de | thay |
with the
| καὶ | kai | kay |
understanding
| τῷ | tō | toh |
also.
| νοΐ | noi | noh-EE |