1 கொரிந்தியர் 14:25
அவனுடைய இருதயத்தின் அந்தரங்கங்களும் வெளியரங்கமாகும், அவன்முகங்குப்புற விழுந்து, தேவனைப்பணிந்துகொண்டு, தேவன் மெய்யாய் உங்களுக்குள்ளே இருக்கிறாரென்று அறிக்கையிடுவான்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய இருதயத்தின் இரகசியங்களும் வெளியரங்கமாகும்; அவன் முகங்குப்புறவிழுந்து, தேவனைப் பணிந்துகொண்டு, தேவன் மெய்யாக உங்களுக்குள்ளே இருக்கிறார் என்று அறிக்கையிடுவான்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் உள்ளத்தின் இரகசியங்கள் அவனுக்குத் தெரிவிக்கப்படும். எனவே அந்த மனிதன் தலை குனிந்து வீழ்ந்து தேவனை வணங்குவான். “உண்மையாகவே, தேவன் உங்களோடு இருக்கிறார்” என்று அவன் கூறுவான்.
திருவிவிலியம்
அவர் உள்ளத்தில் உறைந்து கிடப்பவை வெளியாகும். அப்பொழுது அவர் முகங்குப்புற விழுந்து கடவுளைப் பணிந்து, “உண்மையில் கடவுள் உங்களிடையே உள்ளார்” என அறிக்கை செய்வார்.
King James Version (KJV)
And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
American Standard Version (ASV)
the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
Bible in Basic English (BBE)
The secrets of his heart are made clear; and he will go down on his face and give worship to God, saying that God is truly among you.
Darby English Bible (DBY)
the secrets of his heart are manifested; and thus, falling upon [his] face, he will do homage to God, reporting that God is indeed amongst you.
World English Bible (WEB)
And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
Young’s Literal Translation (YLT)
and so the secrets of his heart become manifest, and so having fallen upon `his’ face, he will bow before God, declaring that God really is among you.
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 14:25
அவனுடைய இருதயத்தின் அந்தரங்கங்களும் வெளியரங்கமாகும், அவன்முகங்குப்புற விழுந்து, தேவனைப்பணிந்துகொண்டு, தேவன் மெய்யாய் உங்களுக்குள்ளே இருக்கிறாரென்று அறிக்கையிடுவான்.
And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
| And | καὶ | kai | kay |
| thus | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| are the | τὰ | ta | ta |
| secrets | κρυπτὰ | krypta | kryoo-PTA |
| of his | τῆς | tēs | tase |
| καρδίας | kardias | kahr-THEE-as | |
| heart | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| made | φανερὰ | phanera | fa-nay-RA |
| manifest; | γίνεται | ginetai | GEE-nay-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| falling down | πεσὼν | pesōn | pay-SONE |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| face his | πρόσωπον | prosōpon | PROSE-oh-pone |
| he will worship | προσκυνήσει | proskynēsei | prose-kyoo-NAY-see |
| τῷ | tō | toh | |
| God, | θεῷ | theō | thay-OH |
| and report | ἀπαγγέλλων | apangellōn | ah-pahng-GALE-lone |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| ὁ | ho | oh | |
| God | θεὸς | theos | thay-OSE |
| is | ὄντως | ontōs | ONE-tose |
| in | ἐν | en | ane |
| you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| of a truth. | ἐστιν | estin | ay-steen |
Tags அவனுடைய இருதயத்தின் அந்தரங்கங்களும் வெளியரங்கமாகும் அவன்முகங்குப்புற விழுந்து தேவனைப்பணிந்துகொண்டு தேவன் மெய்யாய் உங்களுக்குள்ளே இருக்கிறாரென்று அறிக்கையிடுவான்
1 கொரிந்தியர் 14:25 Concordance 1 கொரிந்தியர் 14:25 Interlinear 1 கொரிந்தியர் 14:25 Image