1 கொரிந்தியர் 15:16
மரித்தோர் உயிர்த்தெழாவிட்டால், கிறிஸ்துவும் எழுந்திருக்கவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
மரித்தோர் உயிர்த்தெழாவிட்டால், கிறிஸ்துவும் உயிரோடு எழுந்திருக்கவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
இறந்தோர் எழுப்பப்படாவிட்டால் கிறிஸ்துவும் கூட எழுப்பப்பட்டிருக்கவில்லை எனலாம்.
திருவிவிலியம்
ஏனெனில், இறந்தோர் உயிருடன் எழுப்பப்படுவதில்லை என்றால் கிறிஸ்துவும் உயிருடன் எழுப்பப்படவில்லை என்றாகிவிடும்.
King James Version (KJV)
For if the dead rise not, then is not Christ raised:
American Standard Version (ASV)
For if the dead are not raised, neither hath Christ been raised:
Bible in Basic English (BBE)
For if it is not possible for the dead to come to life again, then Christ has not come to life again:
Darby English Bible (DBY)
For if [those that are] dead are not raised, neither is Christ raised;
World English Bible (WEB)
For if the dead aren’t raised, neither has Christ been raised.
Young’s Literal Translation (YLT)
for if dead persons do not rise, neither hath Christ risen,
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 15:16
மரித்தோர் உயிர்த்தெழாவிட்டால், கிறிஸ்துவும் எழுந்திருக்கவில்லை.
For if the dead rise not, then is not Christ raised:
| For | εἰ | ei | ee |
| if | γὰρ | gar | gahr |
| the dead | νεκροὶ | nekroi | nay-KROO |
| rise | οὐκ | ouk | ook |
| not, | ἐγείρονται | egeirontai | ay-GEE-rone-tay |
| then is not | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| Christ | Χριστὸς | christos | hree-STOSE |
| raised: | ἐγήγερται· | egēgertai | ay-GAY-gare-tay |
Tags மரித்தோர் உயிர்த்தெழாவிட்டால் கிறிஸ்துவும் எழுந்திருக்கவில்லை
1 கொரிந்தியர் 15:16 Concordance 1 கொரிந்தியர் 15:16 Interlinear 1 கொரிந்தியர் 15:16 Image