1 கொரிந்தியர் 15:54
அழிவுள்ளதாகிய இது அழியாமையையும், சாவுக்கேதுவாகிய இது சாவாமையையும் தரித்துக்கொள்ளும்போது, மரணம் ஜெயமாக விழுங்கப்பட்டது என்று எழுதியிருக்கிற வார்த்தை நிறைவேறும்.
Tamil Indian Revised Version
அழிவுள்ளதாகிய இது அழியாமையையும், சாவுக்கேதுவாகிய இது சாவாமையையும் அணிந்துகொள்ளும்போது, மரணம் ஜெயமாக விழுங்கப்பட்டது என்று எழுதியிருக்கிற வார்த்தை நிறைவேறும்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே அழியக்கூடிய இந்த சரீரம் அழிவின்மையால் தன்னைப் போர்த்திக்கொள்ளும். மரணத்திற்குள்ளாகும் இச்சரீரம் மரணமின்மையால் தன்னைப் போர்த்திக்கொள்ளும். இது நடந்தேறும்போது வேத வாக்கியத்தின் வாசகம் உண்மையாகும். “மரணம் வெற்றிக்குள் விழுங்கப்பட்டது”
திருவிவிலியம்
அழிவுக்குரியது அழியாமையையும், சாவுக்குரியது சாகாமையையும் அணிந்து கொள்ளும்போது மறைநூலில் எழுதியுள்ள வாக்கு நிறைவேறும்: ⁽“சாவு முற்றிலும் ஒழிந்தது;␢ வெற்றி கிடைத்தது.⁾
⇦
1 Corinthians 15:531 Corinthians 151 Corinthians 15:55 ⇨
King James Version (KJV)
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
American Standard Version (ASV)
But when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
Bible in Basic English (BBE)
But when this has taken place, then that which was said in the Writings will come true, Death is overcome by life.
Darby English Bible (DBY)
But when this corruptible shall have put on incorruptibility, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the word written: Death has been swallowed up in victory.
World English Bible (WEB)
But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: “Death is swallowed up in victory.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and when this corruptible may have put on incorruption, and this mortal may have put on immortality, then shall be brought to pass the word that hath been written, `The Death was swallowed up — to victory;
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 15:54
அழிவுள்ளதாகிய இது அழியாமையையும், சாவுக்கேதுவாகிய இது சாவாமையையும் தரித்துக்கொள்ளும்போது, மரணம் ஜெயமாக விழுங்கப்பட்டது என்று எழுதியிருக்கிற வார்த்தை நிறைவேறும்.
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
So
| ὅταν | hotan | OH-tahn |
when
| δὲ | de | thay |
this
| τὸ | to | toh |
| φθαρτὸν | phtharton | fthahr-TONE |
corruptible
| τοῦτο | touto | TOO-toh |
shall have put on
| ἐνδύσηται | endysētai | ane-THYOO-say-tay |
incorruption,
| ἀφθαρσίαν | aphtharsian | ah-fthahr-SEE-an |
and
| καὶ | kai | kay |
this
| τὸ | to | toh |
| θνητὸν | thnēton | thnay-TONE |
mortal
| τοῦτο | touto | TOO-toh |
shall have put on
| ἐνδύσηται | endysētai | ane-THYOO-say-tay |
immortality,
| ἀθανασίαν | athanasian | ah-tha-na-SEE-an |
then
| τότε | tote | TOH-tay |
shall be brought to pass
| γενήσεται | genēsetai | gay-NAY-say-tay |
the
| ὁ | ho | oh |
saying
| λόγος | logos | LOH-gose |
that
| ὁ | ho | oh |
is written,
| γεγραμμένος | gegrammenos | gay-grahm-MAY-nose |
Death
| Κατεπόθη | katepothē | ka-tay-POH-thay |
is swallowed up
| ὁ | ho | oh |
in
| θάνατος | thanatos | THA-na-tose |
victory.
| εἰς | eis | ees |
| νῖκος | nikos | NEE-kose |
King James Version (KJV)
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
American Standard Version (ASV)
But when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
Bible in Basic English (BBE)
But when this has taken place, then that which was said in the Writings will come true, Death is overcome by life.
Darby English Bible (DBY)
But when this corruptible shall have put on incorruptibility, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the word written: Death has been swallowed up in victory.
World English Bible (WEB)
But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: “Death is swallowed up in victory.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and when this corruptible may have put on incorruption, and this mortal may have put on immortality, then shall be brought to pass the word that hath been written, `The Death was swallowed up — to victory;
1 கொரிந்தியர் 15:54
அழிவுள்ளதாகிய இது அழியாமையையும், சாவுக்கேதுவாகிய இது சாவாமையையும் தரித்துக்கொள்ளும்போது, மரணம் ஜெயமாக விழுங்கப்பட்டது என்று எழுதியிருக்கிற வார்த்தை நிறைவேறும்.
Tamil Indian Revised Version
அழிவுள்ளதாகிய இது அழியாமையையும், சாவுக்கேதுவாகிய இது சாவாமையையும் அணிந்துகொள்ளும்போது, மரணம் ஜெயமாக விழுங்கப்பட்டது என்று எழுதியிருக்கிற வார்த்தை நிறைவேறும்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே அழியக்கூடிய இந்த சரீரம் அழிவின்மையால் தன்னைப் போர்த்திக்கொள்ளும். மரணத்திற்குள்ளாகும் இச்சரீரம் மரணமின்மையால் தன்னைப் போர்த்திக்கொள்ளும். இது நடந்தேறும்போது வேத வாக்கியத்தின் வாசகம் உண்மையாகும். “மரணம் வெற்றிக்குள் விழுங்கப்பட்டது”
திருவிவிலியம்
அழிவுக்குரியது அழியாமையையும், சாவுக்குரியது சாகாமையையும் அணிந்து கொள்ளும்போது மறைநூலில் எழுதியுள்ள வாக்கு நிறைவேறும்: ⁽“சாவு முற்றிலும் ஒழிந்தது;␢ வெற்றி கிடைத்தது.⁾
⇦
1 Corinthians 15:531 Corinthians 151 Corinthians 15:55 ⇨
King James Version (KJV)
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
American Standard Version (ASV)
But when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
Bible in Basic English (BBE)
But when this has taken place, then that which was said in the Writings will come true, Death is overcome by life.
Darby English Bible (DBY)
But when this corruptible shall have put on incorruptibility, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the word written: Death has been swallowed up in victory.
World English Bible (WEB)
But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: “Death is swallowed up in victory.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and when this corruptible may have put on incorruption, and this mortal may have put on immortality, then shall be brought to pass the word that hath been written, `The Death was swallowed up — to victory;
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 15:54
அழிவுள்ளதாகிய இது அழியாமையையும், சாவுக்கேதுவாகிய இது சாவாமையையும் தரித்துக்கொள்ளும்போது, மரணம் ஜெயமாக விழுங்கப்பட்டது என்று எழுதியிருக்கிற வார்த்தை நிறைவேறும்.
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
So
| ὅταν | hotan | OH-tahn |
when
| δὲ | de | thay |
this
| τὸ | to | toh |
| φθαρτὸν | phtharton | fthahr-TONE |
corruptible
| τοῦτο | touto | TOO-toh |
shall have put on
| ἐνδύσηται | endysētai | ane-THYOO-say-tay |
incorruption,
| ἀφθαρσίαν | aphtharsian | ah-fthahr-SEE-an |
and
| καὶ | kai | kay |
this
| τὸ | to | toh |
| θνητὸν | thnēton | thnay-TONE |
mortal
| τοῦτο | touto | TOO-toh |
shall have put on
| ἐνδύσηται | endysētai | ane-THYOO-say-tay |
immortality,
| ἀθανασίαν | athanasian | ah-tha-na-SEE-an |
then
| τότε | tote | TOH-tay |
shall be brought to pass
| γενήσεται | genēsetai | gay-NAY-say-tay |
the
| ὁ | ho | oh |
saying
| λόγος | logos | LOH-gose |
that
| ὁ | ho | oh |
is written,
| γεγραμμένος | gegrammenos | gay-grahm-MAY-nose |
Death
| Κατεπόθη | katepothē | ka-tay-POH-thay |
is swallowed up
| ὁ | ho | oh |
in
| θάνατος | thanatos | THA-na-tose |
victory.
| εἰς | eis | ees |
| νῖκος | nikos | NEE-kose |