Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 கொரிந்தியர் 2:14

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 கொரிந்தியர் 1 கொரிந்தியர் 2 1 கொரிந்தியர் 2:14

1 கொரிந்தியர் 2:14
ஜென்மசுபாவமான மனுஷனோ தேவனுடைய ஆவிக்குரியவைகளை ஏற்றுக்கொள்ளான்; அவைகள் அவனுக்குப் பைத்தியமாகத் தோன்றும்; அவைகள் ஆவிக்கேற்றபிரகாரமாய் ஆராய்ந்து நிதானிக்கப்படுகிறவைகளானதால், அவைகளை அறியவுமாட்டான்.

Tamil Indian Revised Version
ஜென்ம சுபாவமான மனிதனோ தேவ ஆவியானவருக்குரியவைகளை ஏற்றுக்கொள்ளான்; அவைகள் அவனுக்குப் பைத்தியமாகத் தோன்றும்; அவைகள் ஆவிக்கேற்றபடி ஆராய்ந்து நிதானிக்கப்படுகிறவைகளானதால், அவைகளை அறியவும் மாட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆன்மீக வாழ்க்கையில் ஈடுபடாத மனிதன் தேவனுடைய ஆவியானவரிடமிருந்து வரும் வார்த்தைகளை ஏற்றுக்கொள்வதில்லை. அவன் அவற்றை மடமையாகக் கருதுகிறான். அவன் ஆவியானவர் கருதுவனவற்றை புரிந்துகொள்ள முடியாது. ஏனெனில் அவை ஆன்மீகமாகவே புரிந்துகொள்ளப்படக் கூடும்.

திருவிவிலியம்
மனித இயல்பை மட்டும் உடைய ஒருவர் கடவுளின் ஆவிக்குரியவற்றை ஏற்றுக்கொள்வதில்லை. அவை அவருக்கு மடமையாய்த் தோன்றும். அவற்றை அவரால் அறிந்துகொள்ளவும் முடியாது. ஏனெனில், அவற்றைத் தூய ஆவியின் துணைகொண்டே ஆய்ந்துணர முடியும்.

1 Corinthians 2:131 Corinthians 21 Corinthians 2:15

King James Version (KJV)
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.

American Standard Version (ASV)
Now the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him; and he cannot know them, because they are spiritually judged.

Bible in Basic English (BBE)
For the natural man is not able to take in the things of the Spirit of God: for they seem foolish to him, and he is not able to have knowledge of them, because such knowledge comes only through the Spirit.

Darby English Bible (DBY)
But [the] natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are folly to him; and he cannot know [them] because they are spiritually discerned;

World English Bible (WEB)
Now the natural man doesn’t receive the things of God’s Spirit, for they are foolishness to him, and he can’t know them, because they are spiritually discerned.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the natural man doth not receive the things of the Spirit of God, for to him they are foolishness, and he is not able to know `them’, because spiritually they are discerned;

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 2:14
ஜென்மசுபாவமான மனுஷனோ தேவனுடைய ஆவிக்குரியவைகளை ஏற்றுக்கொள்ளான்; அவைகள் அவனுக்குப் பைத்தியமாகத் தோன்றும்; அவைகள் ஆவிக்கேற்றபிரகாரமாய் ஆராய்ந்து நிதானிக்கப்படுகிறவைகளானதால், அவைகளை அறியவுமாட்டான்.
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.

But
ψυχικὸςpsychikospsyoo-hee-KOSE
the
natural
δὲdethay
man
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
receiveth
οὐouoo
not
δέχεταιdechetaiTHAY-hay-tay
the
things
τὰtata
the
of
τοῦtoutoo
Spirit
πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
of

τοῦtoutoo
God:
θεοῦtheouthay-OO
for
μωρίαmōriamoh-REE-ah
are
they
γὰρgargahr
foolishness
αὐτῷautōaf-TOH
unto
him:
ἐστινestinay-steen
neither
καὶkaikay

οὐouoo
can
δύναταιdynataiTHYOO-na-tay
know
he
γνῶναιgnōnaiGNOH-nay
them,
because
ὅτιhotiOH-tee
they
are
spiritually
πνευματικῶςpneumatikōspnave-ma-tee-KOSE
discerned.
ἀνακρίνεται·anakrinetaiah-na-KREE-nay-tay


Tags ஜென்மசுபாவமான மனுஷனோ தேவனுடைய ஆவிக்குரியவைகளை ஏற்றுக்கொள்ளான் அவைகள் அவனுக்குப் பைத்தியமாகத் தோன்றும் அவைகள் ஆவிக்கேற்றபிரகாரமாய் ஆராய்ந்து நிதானிக்கப்படுகிறவைகளானதால் அவைகளை அறியவுமாட்டான்
1 கொரிந்தியர் 2:14 Concordance 1 கொரிந்தியர் 2:14 Interlinear 1 கொரிந்தியர் 2:14 Image