Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 யோவான் 4:20

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 யோவான் 1 யோவான் 4 1 யோவான் 4:20

1 யோவான் 4:20
தேவனிடத்தில் அன்புகூருகிறேனென்று ஒருவன் சொல்லியும், தன் சகோதரனைப் பகைத்தால், அவன் பொய்யன்; தான் கண்ட சகோதரனிடத்தில் அன்புகூராமலிருக்கிறவன், தான் காணாத தேவனிடத்தில் எப்படி அன்புகூருவான்?

Tamil Indian Revised Version
தேவனிடத்தில் அன்பு கூருகிறேனென்று ஒருவன் சொல்லியும், தன் சகோதரனைப் பகைத்தால், அவன் பொய்யன்; தான் கண்ட சகோதரனிடத்தில் அன்பு கூராமலிருக்கிறவன், தான் காணாத தேவனிடத்தில் எப்படி அன்பு செலுத்துவான்?

Tamil Easy Reading Version
ஒருவன், “நான் தேவனை நேசிக்கிறேன்” என்று கூறியும், அம்மனிதன் கிறிஸ்துவில் அவனது சகோதரனையோ, சகோதரியையோ வெறுத்தால் அப்போது அம்மனிதன் பொய்யன் ஆகிறான். அம்மனிதன் தான் காண்கிற சகோதரனை நேசிப்பதில்லை. எனவே அவன் ஒருபோதும் கண்டிராத தேவனை நேசிக்க இயலாது.

திருவிவிலியம்
கடவுளிடம் அன்பு செலுத்துவதாகச் சொல்லிக் கொண்டு தம் சகோதரர் சகோதரிகளை வெறுப்போர் பொய்யர். தம் கண் முன்னேயுள்ள சகோதரர் சகோதரிகளிடம் அன்பு செலுத்தாதோர், கண்ணுக்குப் புலப்படாத கடவுளிடம் அன்பு செலுத்த முடியாது.

1 John 4:191 John 41 John 4:21

King James Version (KJV)
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?

American Standard Version (ASV)
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, cannot love God whom he hath not seen.

Bible in Basic English (BBE)
If a man says, I have love for God, and has hate for his brother, his words are false: for how is the man who has no love for his brother whom he has seen, able to have love for God whom he has not seen?

Darby English Bible (DBY)
If any one say, I love God, and hate his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?

World English Bible (WEB)
If a man says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who doesn’t love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?

Young’s Literal Translation (YLT)
if any one may say — `I love God,’ and his brother he may hate, a liar he is; for he who is not loving his brother whom he hath seen, God — whom he hath not seen — how is he able to love?

1 யோவான் 1 John 4:20
தேவனிடத்தில் அன்புகூருகிறேனென்று ஒருவன் சொல்லியும், தன் சகோதரனைப் பகைத்தால், அவன் பொய்யன்; தான் கண்ட சகோதரனிடத்தில் அன்புகூராமலிருக்கிறவன், தான் காணாத தேவனிடத்தில் எப்படி அன்புகூருவான்?
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?

If
ἐάνeanay-AN
a
man
τιςtistees
say,
εἴπῃeipēEE-pay

ὍτιhotiOH-tee
love
I
ἀγαπῶagapōah-ga-POH

τὸνtontone
God,
θεόνtheonthay-ONE
and
καὶkaikay
hateth
τὸνtontone
his
ἀδελφὸνadelphonah-thale-FONE

αὐτοῦautouaf-TOO
brother,
μισῇmisēmee-SAY
he
is
ψεύστηςpseustēsPSAYF-stase
liar:
a
ἐστίν·estinay-STEEN

hooh
for
γὰρgargahr
loveth
that
he
μὴmay
not
ἀγαπῶνagapōnah-ga-PONE
his
τὸνtontone

ἀδελφὸνadelphonah-thale-FONE
brother
αὐτοῦautouaf-TOO
whom
ὃνhonone
he
hath
seen,
ἑώρακενheōrakenay-OH-ra-kane
how
τὸνtontone
can
Θεὸνtheonthay-ONE
he
love
ὃνhonone

οὐχouchook
God
ἑώρακενheōrakenay-OH-ra-kane
whom
πῶςpōspose
he
hath
not
δύναταιdynataiTHYOO-na-tay
seen?
ἀγαπᾶνagapanah-ga-PAHN


Tags தேவனிடத்தில் அன்புகூருகிறேனென்று ஒருவன் சொல்லியும் தன் சகோதரனைப் பகைத்தால் அவன் பொய்யன் தான் கண்ட சகோதரனிடத்தில் அன்புகூராமலிருக்கிறவன் தான் காணாத தேவனிடத்தில் எப்படி அன்புகூருவான்
1 யோவான் 4:20 Concordance 1 யோவான் 4:20 Interlinear 1 யோவான் 4:20 Image