1 இராஜாக்கள் 11:13
ஆனாலும் ராஜ்யம் முழுவதையும் நான் பிடுங்காமல், என் தாசனாகிய தாவீதினிமித்தமும், நான் தெரிந்துகொண்ட எருசலேமினிமித்தமும், ஒரு கோத்திரத்தை நான் உன் குமாரனுக்குக் கொடுப்பேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் ராஜ்ஜியம் முழுவதையும் நான் பிடுங்காமல், என்னுடைய ஊழியக்காரனாகிய தாவீதிற்காகவும், நான் தெரிந்துகொண்ட எருசலேமிற்காகவும், ஒரு கோத்திரத்தை நான் உன்னுடைய மகனுக்குக் கொடுப்பேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இதுவரை, நான் உனது மகனிடமிருந்து ராஜ்யத்தை விலக்கியதில்லை. அவன் ஆள்வதற்கு நான் அவனுக்கு ஒரு கோத்திரத்தை விட்டுவிடுகிறேன். இதனை நான் தாவீதிற்காகச் செய்கிறேன். அவன் ஒரு நல்ல ஊழியன். அதோடு எருசலேமுக்காகவும் இதனைச் செய்கிறேன். இது என்னால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நகரம்!” என்றார்.
திருவிவிலியம்
ஆயினும், அரசு முழுவதையும் பறித்துவிடாமல், என் அடியான் தாவீதின் பொருட்டும் நான் தேர்ந்து கொண்ட எருசலேமின் பொருட்டும் ஒரு குலத்தை உன் மகனிடம் விட்டுவைப்பேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Howbeit I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for David my servant’s sake, and for Jerusalem’s sake which I have chosen.
American Standard Version (ASV)
Howbeit I will not rend away all the kingdom; but I will give one tribe to thy son, for David my servant’s sake, and for Jerusalem’s sake which I have chosen.
Bible in Basic English (BBE)
Still I will not take all the kingdom from him; but I will give one tribe to your son, because of my servant David, and because of Jerusalem, the town of my selection.
Darby English Bible (DBY)
only, I will not rend away all the kingdom: I will give one tribe to thy son, for David my servant’s sake, and for Jerusalem’s sake which I have chosen.
Webster’s Bible (WBT)
Yet, I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for David my servant’s sake, and for Jerusalem’s sake which I have chosen.
World English Bible (WEB)
However I will not tear away all the kingdom; but I will give one tribe to your son, for David my servant’s sake, and for Jerusalem’s sake which I have chosen.
Young’s Literal Translation (YLT)
only all the kingdom I do not rend away; one tribe I give to thy son, for the sake of David My servant, and for the sake of Jerusalem, that I have chosen.’
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 11:13
ஆனாலும் ராஜ்யம் முழுவதையும் நான் பிடுங்காமல், என் தாசனாகிய தாவீதினிமித்தமும், நான் தெரிந்துகொண்ட எருசலேமினிமித்தமும், ஒரு கோத்திரத்தை நான் உன் குமாரனுக்குக் கொடுப்பேன் என்றார்.
Howbeit I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for David my servant's sake, and for Jerusalem's sake which I have chosen.
| Howbeit | רַ֤ק | raq | rahk |
| I will not | אֶת | ʾet | et |
| rend away | כָּל | kāl | kahl |
| הַמַּמְלָכָה֙ | hammamlākāh | ha-mahm-la-HA | |
| all | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| kingdom; the | אֶקְרָ֔ע | ʾeqrāʿ | ek-RA |
| but will give | שֵׁ֥בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
| one | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| tribe | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
| son thy to | לִבְנֶ֑ךָ | libnekā | leev-NEH-ha |
| for David | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
| my servant's | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
| sake, | עַבְדִּ֔י | ʿabdî | av-DEE |
| Jerusalem's for and | וּלְמַ֥עַן | ûlĕmaʿan | oo-leh-MA-an |
| sake | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I have chosen. | בָּחָֽרְתִּי׃ | bāḥārĕttî | ba-HA-reh-tee |
Tags ஆனாலும் ராஜ்யம் முழுவதையும் நான் பிடுங்காமல் என் தாசனாகிய தாவீதினிமித்தமும் நான் தெரிந்துகொண்ட எருசலேமினிமித்தமும் ஒரு கோத்திரத்தை நான் உன் குமாரனுக்குக் கொடுப்பேன் என்றார்
1 இராஜாக்கள் 11:13 Concordance 1 இராஜாக்கள் 11:13 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 11:13 Image