1 இராஜாக்கள் 13:6
அப்பொழுது ராஜா, தேவனுடைய மனுஷனுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: நீ உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய சமுகத்தை நோக்கி வேண்டிக்கொண்டு, என் கை முன் போலிருக்கும்படிக்கு எனக்காக விண்ணப்பம்பண்ணவேண்டும் என்றான்; அப்பொழுது தேவனுடைய மனுஷன் கர்த்தருடைய சமுகத்தை நோக்கி வருந்தி விண்ணப்பம் செய்தான், ராஜாவின் கை முன்னிருந்தபடி சீர்ப்பட்டது.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ராஜா, தேவனுடைய மனிதனுக்கு மறுமொழியாக: நீ உன்னுடைய தேவனாகிய கர்த்தருடைய சமுகத்தை நோக்கி வேண்டிக்கொண்டு, என்னுடைய கை முன்போல இருக்கும்படி எனக்காக விண்ணப்பம் செய்யவேண்டும் என்றான்; அப்பொழுது தேவனுடைய மனிதன் கர்த்தருடைய சமுகத்தை நோக்கி வருந்தி விண்ணப்பம்செய்தான், ராஜாவின் கை முன்னே இருந்தபடியே சரியானது.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது அரசன் அந்தத் தேவமனிதனிடம், “எனக்காக உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய். எனது கையை குணமாக்கும்படி கர்த்தரைக் கேள்” என்றான். தேவமனிதனும் அவ்வாறே ஜெபிக்க அவனது கை முன்பு போலாயிற்று.
திருவிவிலியம்
அப்போது அரசன் இறையடியாரை நோக்கி, “எனக்காக நீர் உம் கடவுளாகிய ஆண்டவரை நோக்கி இறைஞ்சி மன்றாடும்; என் கை முன்போல் ஆகிவிடும்” என்றான். அவ்வாறே இறையடியார் ஆண்டவரை நோக்கி மன்றாட, அரசனது கை முன் போல் ஆயிற்று.⒫
King James Version (KJV)
And the king answered and said unto the man of God, Entreat now the face of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God besought the LORD, and the king’s hand was restored him again, and became as it was before.
American Standard Version (ASV)
And the king answered and said unto the man of God, Entreat now the favor of Jehovah thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God entreated Jehovah, and the king’s hand was restored him again, and became as it was before.
Bible in Basic English (BBE)
Then the king made answer and said to the man of God, Make a prayer now for the grace of the Lord your God, and for me, that my hand may be made well. And in answer to the prayer of the man of God, the king’s hand was made well again, as it was before.
Darby English Bible (DBY)
And the king answered and said to the man of God, Intreat now Jehovah thy God, and pray for me, that my hand may be restored to me again. And the man of God intreated Jehovah, and the king’s hand was restored to him again, and became as before.
Webster’s Bible (WBT)
And the king answered and said to the man of God, Entreat now the face of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored to me again. And the man of God besought the LORD, and the king’s hand was restored to him again, and became as it was before.
World English Bible (WEB)
The king answered the man of God, Entreat now the favor of Yahweh your God, and pray for me, that my hand may be restored me again. The man of God entreated Yahweh, and the king’s hand was restored him again, and became as it was before.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the king answereth and saith unto the man of God, `Appease, I pray thee, the face of Jehovah thy God, and pray for me, and my hand doth come back unto me;’ and the man of God appeaseth the face of Jehovah, and the hand of the king cometh back unto him, and it is as at the beginning.
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 13:6
அப்பொழுது ராஜா, தேவனுடைய மனுஷனுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: நீ உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய சமுகத்தை நோக்கி வேண்டிக்கொண்டு, என் கை முன் போலிருக்கும்படிக்கு எனக்காக விண்ணப்பம்பண்ணவேண்டும் என்றான்; அப்பொழுது தேவனுடைய மனுஷன் கர்த்தருடைய சமுகத்தை நோக்கி வருந்தி விண்ணப்பம் செய்தான், ராஜாவின் கை முன்னிருந்தபடி சீர்ப்பட்டது.
And the king answered and said unto the man of God, Entreat now the face of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God besought the LORD, and the king's hand was restored him again, and became as it was before.
| And the king | וַיַּ֨עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
| answered | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| and said | וַיֹּ֣אמֶר׀ | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| man the | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| of God, | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| Intreat | חַל | ḥal | hahl |
| now | נָ֞א | nāʾ | na |
| אֶת | ʾet | et | |
| face the | פְּנֵ֨י | pĕnê | peh-NAY |
| of the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thy God, | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
| pray and | וְהִתְפַּלֵּ֣ל | wĕhitpallēl | veh-heet-pa-LALE |
| for | בַּֽעֲדִ֔י | baʿădî | ba-uh-DEE |
| me, that my hand | וְתָשֹׁ֥ב | wĕtāšōb | veh-ta-SHOVE |
| again. me restored be may | יָדִ֖י | yādî | ya-DEE |
| אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI | |
| And the man | וַיְחַ֤ל | wayḥal | vai-HAHL |
| God of | אִישׁ | ʾîš | eesh |
| besought | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY | |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| king's the and | וַתָּ֤שָׁב | wattāšob | va-TA-shove |
| hand | יַד | yad | yahd |
| was restored him again, | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
| אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV | |
| and became | וַתְּהִ֖י | wattĕhî | va-teh-HEE |
| as it was before. | כְּבָרִֽאשֹׁנָֽה׃ | kĕbāriʾšōnâ | keh-va-REE-shoh-NA |
Tags அப்பொழுது ராஜா தேவனுடைய மனுஷனுக்குப் பிரதியுத்தரமாக நீ உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய சமுகத்தை நோக்கி வேண்டிக்கொண்டு என் கை முன் போலிருக்கும்படிக்கு எனக்காக விண்ணப்பம்பண்ணவேண்டும் என்றான் அப்பொழுது தேவனுடைய மனுஷன் கர்த்தருடைய சமுகத்தை நோக்கி வருந்தி விண்ணப்பம் செய்தான் ராஜாவின் கை முன்னிருந்தபடி சீர்ப்பட்டது
1 இராஜாக்கள் 13:6 Concordance 1 இராஜாக்கள் 13:6 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 13:6 Image