Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 இராஜாக்கள் 14:15

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 இராஜாக்கள் 1 இராஜாக்கள் 14 1 இராஜாக்கள் 14:15

1 இராஜாக்கள் 14:15
தண்ணீரிலே நாணல் அசைகிறது போல, கர்த்தர் இஸ்ரவேலை முறித்தசையப்பண்ணி, அவர்கள் பிதாக்களுக்குத் தாம் கொடுத்த இந்த நல்ல தேசத்திலிருந்து இஸ்ரவேலை வேரோடே பிடுங்கி, அவர்கள் தங்களுக்கு தோப்பு விக்கிரகங்களை வைத்து, கர்த்தருக்குக் கோபம் உண்டாக்கினபடியினால், அவர்களை நதிக்கப்பாலே சிதறடித்து,

Tamil Indian Revised Version
தண்ணீரில் நாணல் அசைகிறதுபோல, கர்த்தர் இஸ்ரவேலை முறித்து அசையச்செய்து, அவர்களுடைய முன்னோர்களுக்குத் தாம் கொடுத்த இந்த நல்ல தேசத்திலிருந்து இஸ்ரவேலை வேரோடு பிடுங்கி, அவர்கள் தங்களுக்கு தோப்பு விக்கிரகங்களை வைத்து, கர்த்தருக்குக் கோபம் உண்டாக்கியதால், அவர்களை நதிக்கு மறுபுறம் சிதறடித்து,

Tamil Easy Reading Version
பிறகு கர்த்தர் இஸ்ரவேலர்களைத் தாக்குவார். அவர்கள் ஆற்றங்கரையிலுள்ள நாணலைப்போன்று அசைவார்கள். அவர்களை இந்த நல்ல நாட்டினின்றும் கர்த்தர் துரத்துவார். இந்த நாடு கர்த்தரால் அவர்களின் முற்பிதாக்களுக்கு கொடுக்கப்பட்டது. அவர் அவர்களை ஐபிராத்து ஆற்றுக்கு அப்பால் சிதறடிப்பார். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் மீது கர்த்தர் கோபத்தோடு இருப்பதால் இவ்வாறு செய்வார். காரணம் அவர்கள் பொய்த் தெய்வங்களுக்கு கம்பங்கள் அமைத்து தொழுதுகொண்டனர்.

திருவிவிலியம்
ஆண்டவர் இஸ்ரயேலரைத் தண்டிப்பார்; தண்ணீரில் நாணல் போல் அவர்கள் அலைக்கழிக்கப்படுவார்கள்; அவர்களுடைய மூதாதையருக்குத் தாம் வழங்கியிருந்த நல்ல நாட்டிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வேரோடு பிடுங்குவார்; அவர்களை யூப்பிரத்தீசு ஆற்றுக்கு அப்பால் சிதறடிப்பார்; ஏனெனில், அவர்கள் அசேராக் கம்பங்கள் செய்து, ஆண்டவருக்குச் சினமூட்டினர்.

1 Kings 14:141 Kings 141 Kings 14:16

King James Version (KJV)
For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.

American Standard Version (ASV)
For Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Jehovah to anger.

Bible in Basic English (BBE)
And even now the hand of the Lord has come down on Israel, shaking it like a river-grass in the water; and, uprooting Israel from this good land, which he gave to their fathers, he will send them this way and that on the other side of the River; because they have made for themselves images, moving the Lord to wrath.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the river, because they have made their Asherahs, provoking Jehovah to anger.

Webster’s Bible (WBT)
For the LORD will smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he will root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.

World English Bible (WEB)
For Yahweh will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Yahweh to anger.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah hath smitten Israel as the reed is moved by the waters, and hath plucked Israel from off this good ground that He gave to their fathers, and scattered them beyond the River, because that they made their shrines, provoking Jehovah to anger;

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 14:15
தண்ணீரிலே நாணல் அசைகிறது போல, கர்த்தர் இஸ்ரவேலை முறித்தசையப்பண்ணி, அவர்கள் பிதாக்களுக்குத் தாம் கொடுத்த இந்த நல்ல தேசத்திலிருந்து இஸ்ரவேலை வேரோடே பிடுங்கி, அவர்கள் தங்களுக்கு தோப்பு விக்கிரகங்களை வைத்து, கர்த்தருக்குக் கோபம் உண்டாக்கினபடியினால், அவர்களை நதிக்கப்பாலே சிதறடித்து,
For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.

For
the
Lord
וְהִכָּ֨הwĕhikkâveh-hee-KA
shall
smite
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA

אֶתʾetet
Israel,
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
as
כַּֽאֲשֶׁ֨רkaʾăšerka-uh-SHER
a
reed
יָנ֣וּדyānûdya-NOOD
is
shaken
הַקָּנֶה֮haqqānehha-ka-NEH
water,
the
in
בַּמַּיִם֒bammayimba-ma-YEEM
and
he
shall
root
up
וְנָתַ֣שׁwĕnātašveh-na-TAHSH

אֶתʾetet
Israel
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
out
of
מֵ֠עַלmēʿalMAY-al
this
הָֽאֲדָמָ֨הhāʾădāmâha-uh-da-MA
good
הַטּוֹבָ֤הhaṭṭôbâha-toh-VA
land,
הַזֹּאת֙hazzōtha-ZOTE
which
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
he
gave
נָתַן֙nātanna-TAHN
to
their
fathers,
לַאֲב֣וֹתֵיהֶ֔םlaʾăbôtêhemla-uh-VOH-tay-HEM
scatter
shall
and
וְזֵרָ֖םwĕzērāmveh-zay-RAHM
them
beyond
מֵעֵ֣בֶרmēʿēbermay-A-ver
the
river,
לַנָּהָ֑רlannāhārla-na-HAHR
because
יַ֗עַןyaʿanYA-an

אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
they
have
made
עָשׂוּ֙ʿāśûah-SOO

אֶתʾetet
their
groves,
אֲשֵׁ֣רֵיהֶ֔םʾăšērêhemuh-SHAY-ray-HEM
Lord
the
provoking
מַכְעִיסִ֖יםmakʿîsîmmahk-ee-SEEM
to
anger.
אֶתʾetet

יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA


Tags தண்ணீரிலே நாணல் அசைகிறது போல கர்த்தர் இஸ்ரவேலை முறித்தசையப்பண்ணி அவர்கள் பிதாக்களுக்குத் தாம் கொடுத்த இந்த நல்ல தேசத்திலிருந்து இஸ்ரவேலை வேரோடே பிடுங்கி அவர்கள் தங்களுக்கு தோப்பு விக்கிரகங்களை வைத்து கர்த்தருக்குக் கோபம் உண்டாக்கினபடியினால் அவர்களை நதிக்கப்பாலே சிதறடித்து
1 இராஜாக்கள் 14:15 Concordance 1 இராஜாக்கள் 14:15 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 14:15 Image