1 இராஜாக்கள் 18:12
நான் உம்மை விட்டுப்போனவுடனே ஒருவேளை கர்த்தருடைய ஆவியானவர் உம்மை எடுத்து, நான் அறியாத இடத்திற்குக் கொண்டுபோவார்; அப்பொழுது நான் ஆகாபிடத்திற்குப் போய் அறிவித்த பின்பு, அவன் உம்மைக் காணாவிட்டால், என்னைக் கொன்றுபோடுவானே; உமது அடியானாகிய நான் சிறுவயதுமுதல் கர்த்தருக்குப் பயந்து நடக்கிறவன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் உம்மை விட்டுப்போனவுடனே ஒருவேளை கர்த்தருடைய ஆவியானவர் உம்மை எடுத்து, நான் அறியாத இடத்திற்குக் கொண்டுபோவார்; அப்பொழுது நான் ஆகாபிடம் போய் அறிவித்த பின்பு, அவன் உம்மைக் பார்க்காவிட்டால், என்னைக் கொன்றுபோடுவானே; உமது அடியானாகிய நான் சிறுவயது முதல் கர்த்தருக்குப் பயந்து நடக்கிறவன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு, கர்த்தருடைய ஆவி உங்களை இங்கிருந்து வேறு இடத்துக்குத் தூக்கிச் செல்லும். பிறகு, அரசன் உங்களைக் காணாமல் என்னைக் கொல்வான்! நான் சிறுவயது முதலே கர்த்தரைப் பின்பற்றி வருகிறேன்.
திருவிவிலியம்
நான் உம்மைவிட்டு அகன்றவுடன், ஆண்டவரின் ஆவி உம்மை எனக்குத் தெரியாமல் தூக்கிக் கொண்டு போய்விடலாம். ஆகாபிடம் சென்று நான் தெரிவிக்கையில், உம்மை அவன் காணவில்லையெனில், என்னைக் கொன்று விடுவான். உம் அடியானாகிய நான் இளமை முதல் ஆண்டவருக்கு அஞ்சி நடந்திருக்கின்றேன்.⒫
King James Version (KJV)
And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of the LORD shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth.
American Standard Version (ASV)
And it will come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of Jehovah will carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will slay me: but I thy servant fear Jehovah from my youth.
Bible in Basic English (BBE)
And straight away, when I have gone from you, the spirit of the Lord will take you away, I have no idea where, so that when I come and give word to Ahab, and he sees you not, he will put me to death: though I, your servant, have been a worshipper of the Lord from my earliest years.
Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass when I am gone from thee, that the Spirit of Jehovah shall carry thee whither I know not; and when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will kill me; and I thy servant fear Jehovah from my youth.
Webster’s Bible (WBT)
And it will come to pass, as soon as I have gone from thee, that the Spirit of the LORD will carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth.
World English Bible (WEB)
It will happen, as soon as I am gone from you, that the Spirit of Yahweh will carry you I don’t know where; and so when I come and tell Ahab, and he can’t find you, he will kill me: but I your servant fear Yahweh from my youth.
Young’s Literal Translation (YLT)
and it hath been, I go from thee, and the Spirit of Jehovah doth lift thee up, whither I know not, and I have come to declare to Ahab, and he doth not find thee, and he hath slain me; and thy servant is fearing Jehovah from my youth.
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 18:12
நான் உம்மை விட்டுப்போனவுடனே ஒருவேளை கர்த்தருடைய ஆவியானவர் உம்மை எடுத்து, நான் அறியாத இடத்திற்குக் கொண்டுபோவார்; அப்பொழுது நான் ஆகாபிடத்திற்குப் போய் அறிவித்த பின்பு, அவன் உம்மைக் காணாவிட்டால், என்னைக் கொன்றுபோடுவானே; உமது அடியானாகிய நான் சிறுவயதுமுதல் கர்த்தருக்குப் பயந்து நடக்கிறவன்.
And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of the LORD shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth.
| And it shall come to pass, | וְהָיָ֞ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| I as soon as | אֲנִ֣י׀ | ʾănî | uh-NEE |
| am gone | אֵלֵ֣ךְ | ʾēlēk | ay-LAKE |
| from | מֵֽאִתָּ֗ךְ | mēʾittāk | may-ee-TAHK |
| Spirit the that thee, | וְר֨וּחַ | wĕrûaḥ | veh-ROO-ak |
| of the Lord | יְהוָ֤ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
| shall carry | יִֽשָּׂאֲךָ֙ | yiśśāʾăkā | yee-sa-uh-HA |
| whither thee | עַ֚ל | ʿal | al |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| I know | לֹֽא | lōʾ | loh |
| not; | אֵדָ֔ע | ʾēdāʿ | ay-DA |
| come I when so and | וּבָ֨אתִי | ûbāʾtî | oo-VA-tee |
| and tell | לְהַגִּ֧יד | lĕhaggîd | leh-ha-ɡEED |
| Ahab, | לְאַחְאָ֛ב | lĕʾaḥʾāb | leh-ak-AV |
| cannot he and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| find | יִֽמְצָאֲךָ֖ | yimĕṣāʾăkā | yee-meh-tsa-uh-HA |
| slay shall he thee, | וַֽהֲרָגָ֑נִי | wahărāgānî | va-huh-ra-ɡA-nee |
| me: but I thy servant | וְעַבְדְּךָ֛ | wĕʿabdĕkā | veh-av-deh-HA |
| fear | יָרֵ֥א | yārēʾ | ya-RAY |
| אֶת | ʾet | et | |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| from my youth. | מִנְּעֻרָֽי׃ | minnĕʿurāy | mee-neh-oo-RAI |
Tags நான் உம்மை விட்டுப்போனவுடனே ஒருவேளை கர்த்தருடைய ஆவியானவர் உம்மை எடுத்து நான் அறியாத இடத்திற்குக் கொண்டுபோவார் அப்பொழுது நான் ஆகாபிடத்திற்குப் போய் அறிவித்த பின்பு அவன் உம்மைக் காணாவிட்டால் என்னைக் கொன்றுபோடுவானே உமது அடியானாகிய நான் சிறுவயதுமுதல் கர்த்தருக்குப் பயந்து நடக்கிறவன்
1 இராஜாக்கள் 18:12 Concordance 1 இராஜாக்கள் 18:12 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 18:12 Image