1 இராஜாக்கள் 18:38
அப்பொழுது: கர்த்தரிடத்தில் இருந்து அக்கினி இறங்கி, அந்தச் சர்வாங்க தகனபலியையும், விறகுகளையும், கற்களையும், மண்ணையும் பட்சித்து, வாய்க்காலிலிருந்த தண்ணீரையும் நக்கிப்போட்டது.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது: கர்த்தரிடத்தில் இருந்து அக்கினி இறங்கி, அந்தச் சர்வாங்க தகனபலியையும், விறகுகளையும், கற்களையும், மண்ணையும் எரித்து, வாய்க்காலிலிருந்த தண்ணீரையும் நக்கிப்போட்டது.
Tamil Easy Reading Version
எனவே கர்த்தர் நெருப்பை அனுப்பினார். மாமிசம், விறகு, பலிபீடம், பலீபீடத்தைச் சுற்றிய இடமும் பற்றி எரிந்தது. தண்ணீரும் வற்றியது
திருவிவிலியம்
உடனே ஆண்டவரின் நெருப்பு கீழே இறங்கி அந்த எரிபலியையும், விறகுக் கட்டைகளையும், கற்களையும், மணலையும் சுட்டெரித்து வாய்க்கால் நீரையும் வற்றச் செய்தது.
King James Version (KJV)
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
American Standard Version (ASV)
Then the fire of Jehovah fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
Bible in Basic English (BBE)
Then the fire of the Lord came down, burning up the offering and the wood and the stones and the dust, and drinking up the water in the drain.
Darby English Bible (DBY)
And the fire of Jehovah fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
Webster’s Bible (WBT)
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt-sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
World English Bible (WEB)
Then the fire of Yahweh fell, and consumed the burnt offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
Young’s Literal Translation (YLT)
And there falleth a fire of Jehovah, and consumeth the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and the water that `is’ in the trench it hath licked up.
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 18:38
அப்பொழுது: கர்த்தரிடத்தில் இருந்து அக்கினி இறங்கி, அந்தச் சர்வாங்க தகனபலியையும், விறகுகளையும், கற்களையும், மண்ணையும் பட்சித்து, வாய்க்காலிலிருந்த தண்ணீரையும் நக்கிப்போட்டது.
Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.
| Then the fire | וַתִּפֹּ֣ל | wattippōl | va-tee-POLE |
| of the Lord | אֵשׁ | ʾēš | aysh |
| fell, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| consumed and | וַתֹּ֤אכַל | wattōʾkal | va-TOH-hahl |
| אֶת | ʾet | et | |
| the burnt sacrifice, | הָֽעֹלָה֙ | hāʿōlāh | ha-oh-LA |
| and the wood, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| stones, the and | הָֽעֵצִ֔ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |
| and the dust, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and licked up | הָֽאֲבָנִ֖ים | hāʾăbānîm | ha-uh-va-NEEM |
| water the | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| that | הֶֽעָפָ֑ר | heʿāpār | heh-ah-FAHR |
| was in the trench. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| הַמַּ֥יִם | hammayim | ha-MA-yeem | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| בַּתְּעָלָ֖ה | battĕʿālâ | ba-teh-ah-LA | |
| לִחֵֽכָה׃ | liḥēkâ | lee-HAY-ha |
Tags அப்பொழுது கர்த்தரிடத்தில் இருந்து அக்கினி இறங்கி அந்தச் சர்வாங்க தகனபலியையும் விறகுகளையும் கற்களையும் மண்ணையும் பட்சித்து வாய்க்காலிலிருந்த தண்ணீரையும் நக்கிப்போட்டது
1 இராஜாக்கள் 18:38 Concordance 1 இராஜாக்கள் 18:38 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 18:38 Image