1 இராஜாக்கள் 20:20
அவர்கள் அவரவர் தங்களுக்கு எதிர்ப்படுகிறவர்களை வெட்டினார்கள்; சீரியர் முறிந்தோடிப்போனார்கள்; இஸ்ரவேலர் அவர்களைத் துரத்தினார்கள்; சீரியாவின் ராஜாவாகிய பெனாதாத், குதிரையின் மேல் ஏறிச் சில குதிரை வீரரோடுங்கூடத் தப்பியோடிப்போனான்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் அவரவர் தங்களுக்கு எதிர்ப்பட்டவர்களை வெட்டினார்கள்; சீரியர்கள் பயந்தோடிப் போனார்கள்; இஸ்ரவேலர்கள் அவர்களைத் துரத்தினார்கள்; சீரியாவின் ராஜாவாகிய பெனாதாத், குதிரையின்மேல் ஏறிச் சில குதிரை வீரர்களோடு தப்பியோடிப்போனான்.
Tamil Easy Reading Version
எதிரே வருபவர்களைக் கொன்றனர். சீரியாவிலிருந்து வந்தவர்கள் ஓட ஆரம்பித்தனர். இஸ்ரவேல் படை அவர்களை விரட்டியது. பெனாதாத் இரதத்தில் ஏறி தப்பித்து ஓடினான்.
திருவிவிலியம்
ஒவ்வொருவரும் தங்களுக்கு எதிர்ப்பட்டவர்களை வெட்டி வீழ்த்தினர். சிரியர் புறமுதுகு காட்டி ஓட, இஸ்ரயேலர் அவர்களைத் துரத்திச் சென்றனர். சிரியாவின் மன்னன் பெனதாது குதிரைமீது ஏறிக் குதிரை வீரரோடு தப்பியோடினான்.
King James Version (KJV)
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen.
American Standard Version (ASV)
And they slew every one his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them: and Ben-hadad the king of Syria escaped on a horse with horsemen.
Bible in Basic English (BBE)
And every one of them put his man to death, and the Aramaeans went in flight with Israel after them; and Ben-hadad, king of Aram, got away safely on a horse with his horsemen.
Darby English Bible (DBY)
And they slew every one his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them; and Ben-Hadad the king of Syria escaped on a horse with the horsemen.
Webster’s Bible (WBT)
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Ben-hadad the king of Syria escaped on a horse with the horsemen.
World English Bible (WEB)
They killed everyone his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them: and Ben Hadad the king of Syria escaped on a horse with horsemen.
Young’s Literal Translation (YLT)
and smite each his man, and Aram fleeth, and Israel pursueth them, and Ben-Hadad king of Aram escapeth on a horse, and the horsemen;
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 20:20
அவர்கள் அவரவர் தங்களுக்கு எதிர்ப்படுகிறவர்களை வெட்டினார்கள்; சீரியர் முறிந்தோடிப்போனார்கள்; இஸ்ரவேலர் அவர்களைத் துரத்தினார்கள்; சீரியாவின் ராஜாவாகிய பெனாதாத், குதிரையின் மேல் ஏறிச் சில குதிரை வீரரோடுங்கூடத் தப்பியோடிப்போனான்.
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen.
| And they slew | וַיַּכּוּ֙ | wayyakkû | va-ya-KOO |
| every one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| his man: | אִישׁ֔וֹ | ʾîšô | ee-SHOH |
| Syrians the and | וַיָּנֻ֣סֽוּ | wayyānusû | va-ya-NOO-soo |
| fled; | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
| and Israel | וַֽיִּרְדְּפֵ֖ם | wayyirdĕpēm | va-yeer-deh-FAME |
| pursued | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Ben-hadad and them: | וַיִּמָּלֵ֗ט | wayyimmālēṭ | va-yee-ma-LATE |
| the king | בֶּן | ben | ben |
| of Syria | הֲדַד֙ | hădad | huh-DAHD |
| escaped | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
| on | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
| an horse | עַל | ʿal | al |
| with the horsemen. | ס֖וּס | sûs | soos |
| וּפָֽרָשִֽׁים׃ | ûpārāšîm | oo-FA-ra-SHEEM |
Tags அவர்கள் அவரவர் தங்களுக்கு எதிர்ப்படுகிறவர்களை வெட்டினார்கள் சீரியர் முறிந்தோடிப்போனார்கள் இஸ்ரவேலர் அவர்களைத் துரத்தினார்கள் சீரியாவின் ராஜாவாகிய பெனாதாத் குதிரையின் மேல் ஏறிச் சில குதிரை வீரரோடுங்கூடத் தப்பியோடிப்போனான்
1 இராஜாக்கள் 20:20 Concordance 1 இராஜாக்கள் 20:20 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 20:20 Image