Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 இராஜாக்கள் 20:39

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 இராஜாக்கள் 1 இராஜாக்கள் 20 1 இராஜாக்கள் 20:39

1 இராஜாக்கள் 20:39
ராஜா அவ்வழியாய் வருகிறபோது, இவன் ராஜாவைப்பார்த்துக் கூப்பிட்டு: உமது அடியான் யுத்தத்தில் நின்றபோது, ஒருவன் விலகி, என்னிடத்தில் ஒருவனைக் கொண்டுவந்து, இந்த மனுஷனைப் பத்திரம்பண்ணு; இவன் தப்பிபோனால், உன் பிராணன் அவன் பிராணனுக்கு ஈடாயிருக்கும், அல்லது ஒரு தாலந்து வெள்ளியை நீ கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
ராஜா அவ்வழியாக வருகிறபோது, இவன் ராஜாவைப் பார்த்துக் கூப்பிட்டு: உமது அடியான் யுத்தத்தில் நின்றபோது, ஒருவன் விலகி, என்னிடத்தில் ஒருவனைக் கொண்டுவந்து, இந்த மனிதனைப் பாதுகாப்பாக வைத்திரு; இவன் தப்பிப்போனால் உன்னுடைய உயிர் அவன் உயிருக்குச்சமமாக இருக்கும், அல்லது ஒரு தாலந்து வெள்ளியை நீ கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அரசன் வந்ததும் அவனிடம், “நான் போரிட சென்றேன். நம்மில் ஒரு மனிதன் பகை வீரனை அழைத்து வந்தான். அவன், ‘இந்த மனிதனைப் பாதுகாப்பாக வைத்திரு. இவன் தப்பினால் இவனுக்காக உன் உயிரைக் கொடுக்கவேண்டும் அல்லது அபராதமாக 75 பவுண்டுகளைத் தரவேண்டும்’ என்றான்.

திருவிவிலியம்
அவ்வழியே அரசன் வந்தபோது அவர் அரசனை அழைத்து, “உம் அடியான் போர்க்களத்தினுள் நுழைந்தபோது ஒருவன் திரும்பி என்னிடம் ஓர் ஆளைக் கொண்டு வந்து, ‘இம்மனிதனைக் காவல் செய். அவன் தப்பி ஓடினால், அவன் உயிருக்கு ஈடாக உன் உயிரையோ நாற்பது கிலோ நிறையுள்ள வெள்ளியையோ கொடுக்க வேண்டும்” என்றார்.

1 Kings 20:381 Kings 201 Kings 20:40

King James Version (KJV)
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.

American Standard Version (ASV)
And as the king passed by, he cried unto the king; and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.

Bible in Basic English (BBE)
And when the king went by, crying out to him he said, Your servant went out into the fight; and a man came out to me with another man and said, Keep this man: if by any chance he gets away, your life will be the price of his life, or you will have to give a talent of silver in payment.

Darby English Bible (DBY)
And as the king passed by, he cried to the king and said, Thy servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside, and brought a man to me and said, Keep this man; if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or thou shalt pay a talent of silver.

Webster’s Bible (WBT)
And as the king passed by, he cried to the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside, and brought a man to me, and said, Keep this man: if by any means he shall be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.

World English Bible (WEB)
As the king passed by, he cried to the king; and he said, Your servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man to me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall your life be for his life, or else you shall pay a talent of silver.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass — the king is passing by — that he hath cried unto the king, and saith, `Thy servant went out into the midst of the battle, and lo, a man hath turned aside and bringeth in unto me a man, and saith, Keep this man; if he be at all missing, then hath thy life been for his life, or a talent of silver thou dost weigh out;

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 20:39
ராஜா அவ்வழியாய் வருகிறபோது, இவன் ராஜாவைப்பார்த்துக் கூப்பிட்டு: உமது அடியான் யுத்தத்தில் நின்றபோது, ஒருவன் விலகி, என்னிடத்தில் ஒருவனைக் கொண்டுவந்து, இந்த மனுஷனைப் பத்திரம்பண்ணு; இவன் தப்பிபோனால், உன் பிராணன் அவன் பிராணனுக்கு ஈடாயிருக்கும், அல்லது ஒரு தாலந்து வெள்ளியை நீ கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.

And
as
וַיְהִ֤יwayhîvai-HEE
the
king
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek
passed
by,
עֹבֵ֔רʿōbēroh-VARE
he
וְה֖וּאwĕhûʾveh-HOO
cried
צָעַ֣קṣāʿaqtsa-AK
unto
אֶלʾelel
the
king:
הַמֶּ֑לֶךְhammelekha-MEH-lek
and
he
said,
וַיֹּ֜אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Thy
servant
עַבְדְּךָ֣׀ʿabdĕkāav-deh-HA
out
went
יָצָ֣אyāṣāʾya-TSA
into
the
midst
בְקֶֽרֶבbĕqerebveh-KEH-rev
of
the
battle;
הַמִּלְחָמָ֗הhammilḥāmâha-meel-ha-MA
behold,
and,
וְהִנֵּֽהwĕhinnēveh-hee-NAY
a
man
אִ֨ישׁʾîšeesh
turned
aside,
סָ֜רsārsahr
and
brought
וַיָּבֵ֧אwayyābēʾva-ya-VAY
man
a
אֵלַ֣יʾēlayay-LAI
unto
אִ֗ישׁʾîšeesh
me,
and
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
Keep
שְׁמֹר֙šĕmōrsheh-MORE

אֶתʾetet
this
הָאִ֣ישׁhāʾîšha-EESH
man:
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
if
אִםʾimeem
by
any
means
הִפָּקֵד֙hippāqēdhee-pa-KADE
he
be
missing,
יִפָּקֵ֔דyippāqēdyee-pa-KADE
life
thy
shall
then
וְהָֽיְתָ֤הwĕhāyĕtâveh-ha-yeh-TA
be
נַפְשְׁךָ֙napšĕkānahf-sheh-HA
for
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
his
life,
נַפְשׁ֔וֹnapšônahf-SHOH
or
א֥וֹʾôoh
pay
shalt
thou
else
כִכַּרkikkarhee-KAHR
a
talent
כֶּ֖סֶףkesepKEH-sef
of
silver.
תִּשְׁקֽוֹל׃tišqôlteesh-KOLE


Tags ராஜா அவ்வழியாய் வருகிறபோது இவன் ராஜாவைப்பார்த்துக் கூப்பிட்டு உமது அடியான் யுத்தத்தில் நின்றபோது ஒருவன் விலகி என்னிடத்தில் ஒருவனைக் கொண்டுவந்து இந்த மனுஷனைப் பத்திரம்பண்ணு இவன் தப்பிபோனால் உன் பிராணன் அவன் பிராணனுக்கு ஈடாயிருக்கும் அல்லது ஒரு தாலந்து வெள்ளியை நீ கொடுக்கவேண்டும் என்றான்
1 இராஜாக்கள் 20:39 Concordance 1 இராஜாக்கள் 20:39 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 20:39 Image