1 இராஜாக்கள் 22:32
ஆதலால் இரதங்களின் தலைவர் யோசபாத்தைக் காண்கையில், இவன் தான் இஸ்ரவேலின் ராஜா என்று சொல்லி யுத்தம்பண்ண அவனுக்கு நேராகச் சாய்ந்துவந்தார்கள்; அப்பொழுது யோசபாத் கூக்குரலிட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
எனவே, இரதங்களின் தலைவர்கள் யோசபாத்தைக் காணும்போது, இவன்தான் இஸ்ரவேலின் ராஜா என்று சொல்லி யுத்தம்செய்ய அவனுக்கு நேராக வந்தார்கள்; அப்பொழுது யோசபாத் கூக்குரலிட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
போரின்போது, அவர்கள் யோசபாத்தைக் கண்டு இஸ்ரவேலின் அரசன் என்று எண்ணித் தாக்கினர். அவன் சத்தமிட்டான்.
திருவிவிலியம்
ஆதலால், தேர்ப்படைத் தலைவர்கள் யோசபாத்தைக் கண்டவுடன், இவன்தான் இஸ்ரயேலின் அரசன் என்று நினைத்து அவனைத் தாக்குவதற்காக அவன்மேல் பாய்ந்தார்கள். அப்பொழுது யோசபாத்து பெரும் கூக்குரலிட்டான்.
King James Version (KJV)
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
Bible in Basic English (BBE)
So when the captains of the war-carriages saw Jehoshaphat, they said, Truly, this is the king of Israel; and turning against him, they came round him, but Jehoshaphat gave a cry.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely that is the king of Israel; and they turned against him to fight; and Jehoshaphat cried out.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
World English Bible (WEB)
It happened, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing Jehoshaphat, that they said, `He `is’ only the king of Israel;’ and they turn aside to him to fight, and Jehoshaphat crieth out,
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 22:32
ஆதலால் இரதங்களின் தலைவர் யோசபாத்தைக் காண்கையில், இவன் தான் இஸ்ரவேலின் ராஜா என்று சொல்லி யுத்தம்பண்ண அவனுக்கு நேராகச் சாய்ந்துவந்தார்கள்; அப்பொழுது யோசபாத் கூக்குரலிட்டான்.
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
| And it came to pass, | וַיְהִ֡י | wayhî | vai-HEE |
| when the captains | כִּרְאוֹת֩ | kirʾôt | keer-OTE |
| chariots the of | שָׂרֵ֨י | śārê | sa-RAY |
| saw | הָרֶ֜כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
| אֶת | ʾet | et | |
| Jehoshaphat, | יְהֽוֹשָׁפָ֗ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
| that they | וְהֵ֤מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
| said, | אָֽמְרוּ֙ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO |
| Surely | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
| it | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| is the king | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| of Israel. | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
| aside turned they And | וַיָּסֻ֥רוּ | wayyāsurû | va-ya-SOO-roo |
| to fight | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| against | לְהִלָּחֵ֑ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
| Jehoshaphat and him: | וַיִּזְעַ֖ק | wayyizʿaq | va-yeez-AK |
| cried out. | יְהֽוֹשָׁפָֽט׃ | yĕhôšāpāṭ | yeh-HOH-sha-FAHT |
Tags ஆதலால் இரதங்களின் தலைவர் யோசபாத்தைக் காண்கையில் இவன் தான் இஸ்ரவேலின் ராஜா என்று சொல்லி யுத்தம்பண்ண அவனுக்கு நேராகச் சாய்ந்துவந்தார்கள் அப்பொழுது யோசபாத் கூக்குரலிட்டான்
1 இராஜாக்கள் 22:32 Concordance 1 இராஜாக்கள் 22:32 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 22:32 Image