1 இராஜாக்கள் 3:12
உன் வார்த்தைகளின்படி செய்தேன்; ஞானமும் உணர்வுமுள்ள இருதயத்தை உனக்குத் தந்தேன்; இதிலே உனக்குச் சரியானவன் உனக்குமுன் இருந்ததுமில்லை, உனக்குச் சரியானவன் உனக்குப்பின் எழும்புவதுமில்லை.
Tamil Indian Revised Version
உன்னுடைய வார்த்தைகளின்படி செய்தேன்; ஞானமும் உணர்வுமுள்ள இருதயத்தை உனக்குத் தந்தேன்; இதிலே உனக்கு இணையானவன் உனக்குமுன்பு இருந்ததுமில்லை, உனக்கு இணையானவன் உனக்குப்பின்பு எழும்புவதுமில்லை.
Tamil Easy Reading Version
எனவே நீ கேட்டதை நான் உனக்குத் தருவேன். ஞானமும் உணர்வுமுள்ள இருதயத்தை உனக்குத் தருவேன். இதற்கு முன் இதுபோல யாரும் இருந்ததில்லை என்று சொல்லும்படி உனது ஞானத்தை மகத்தான தாக்குவேன். அதோடு எதிர்காலத்திலும் உன்னைப் போல் யாரும் இருக்கமாட்டார்கள்.
திருவிவிலியம்
இதோ! நான் இப்பொழுது நீ கேட்டபடியே செய்கிறேன். உனக்கு நிகராக, உனக்கு முன்னே எவரும் இருந்ததில்லை. உனக்குப் பின்னே இருக்கப் போவதுமில்லை.
King James Version (KJV)
Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
American Standard Version (ASV)
behold, I have done according to thy word: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there hath been none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
I have done as you said: I have given you a wise and far-seeing heart, so that there has never been your equal in the past, and never will there be any like you in the future.
Darby English Bible (DBY)
behold, I have done according to thy word: behold, I have given thee a wise and an understanding heart, so that there hath been none like unto thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
Webster’s Bible (WBT)
Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there hath been none like thee before thee, neither after thee shall any arise like to thee.
World English Bible (WEB)
behold, I have done according to your word: behold, I have given you a wise and an understanding heart; so that there has been none like you before you, neither after you shall any arise like you.
Young’s Literal Translation (YLT)
lo, I have done according to thy words; lo, I have given to thee a heart, wise and understanding, that like thee there hath not been before thee, and after thee there doth not arise like thee;
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 3:12
உன் வார்த்தைகளின்படி செய்தேன்; ஞானமும் உணர்வுமுள்ள இருதயத்தை உனக்குத் தந்தேன்; இதிலே உனக்குச் சரியானவன் உனக்குமுன் இருந்ததுமில்லை, உனக்குச் சரியானவன் உனக்குப்பின் எழும்புவதுமில்லை.
Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
| Behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| I have done | עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
| words: thy to according | כִּדְבָרֶ֑יךָ | kidbārêkā | keed-va-RAY-ha |
| lo, | הִנֵּ֣ה׀ | hinnē | hee-NAY |
| given have I | נָתַ֣תִּי | nātattî | na-TA-tee |
| thee a wise | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
| and an understanding | לֵ֚ב | lēb | lave |
| heart; | חָכָ֣ם | ḥākām | ha-HAHM |
| so that | וְנָב֔וֹן | wĕnābôn | veh-na-VONE |
| there was | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| none | כָּמ֙וֹךָ֙ | kāmôkā | ka-MOH-HA |
| like thee | לֹֽא | lōʾ | loh |
| before | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
| neither thee, | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
| after | וְאַֽחֲרֶ֖יךָ | wĕʾaḥărêkā | veh-ah-huh-RAY-ha |
| thee shall any arise | לֹֽא | lōʾ | loh |
| like unto thee. | יָק֥וּם | yāqûm | ya-KOOM |
| כָּמֽוֹךָ׃ | kāmôkā | ka-MOH-ha |
Tags உன் வார்த்தைகளின்படி செய்தேன் ஞானமும் உணர்வுமுள்ள இருதயத்தை உனக்குத் தந்தேன் இதிலே உனக்குச் சரியானவன் உனக்குமுன் இருந்ததுமில்லை உனக்குச் சரியானவன் உனக்குப்பின் எழும்புவதுமில்லை
1 இராஜாக்கள் 3:12 Concordance 1 இராஜாக்கள் 3:12 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 3:12 Image