1 இராஜாக்கள் 7:24
அந்தக் கடல்தொட்டியைச் சுற்றி விளிம்புக்குக் கீழே அதைச் சுற்றிலும் மொக்குகள் ஒவ்வொரு முழத்திற்குப் பத்து பத்தாகச் செய்யப்பட்டிருந்தது; வார்க்கப்பட்ட அந்த மொக்குகளின் வரிசைகள் இரண்டும் தொட்டியோடு ஒன்றாய் வார்க்கப்பட்டிருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அந்தக் கடல்தொட்டியைச் சுற்றி விளிம்புக்குக் கீழே அதைச் சுற்றிலும் மொக்குகள் ஒவ்வொரு முழத்திற்குப் பத்து பத்தாகச் செய்யப்பட்டிருந்தது; வார்க்கப்பட்ட அந்த மொக்குகளின் வரிசைகள் இரண்டும் தொட்டியோடு ஒன்றாய் வார்க்கப்பட்டிருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
தொட்டியைச் சுற்றிலும் விளிம்பில் தகடு பொருத்தப்பட்டது. இதற்கு அடியில் இருவரி சைகளில் வெண்கலப் பொருட்கள் வார்க்கப்பட்டன. இவை தொட்டியோடு சேர்த்து பொருத்தப்பட்டன.
திருவிவிலியம்
அதன் விளிம்பைச் சுற்றிலும் கீழே முழத்திற்குப் பத்தாக மொக்கு வடிவங்கள் செய்யப்பட்டிருந்தன. இரு வரிசையில் இருந்த மொக்குகளும் அந்த வார்ப்புக் கடலோடு ஒன்றாய் வார்க்கப்பட்டிருந்தன.
King James Version (KJV)
And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast.
American Standard Version (ASV)
And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the knops were in two rows, cast when it was cast.
Bible in Basic English (BBE)
And under the edge of it, circling it all round for ten cubits, were two lines of flower buds, made together with it from liquid metal.
Darby English Bible (DBY)
And under the brim of it round about there were colocynths, encompassing it, ten in a cubit enclosing the sea round about; two rows of colocynths, cast when it was cast.
Webster’s Bible (WBT)
And under the brim of it around there were knobs compassing it, ten in a cubit, compassing the sea around: the knobs were cast in two rows, when it was cast.
World English Bible (WEB)
Under the brim of it round about there were buds which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the buds were in two rows, cast when it was cast.
Young’s Literal Translation (YLT)
and knops beneath its brim round about are compassing it, ten by the cubit, going round the sea round about; in two rows `are’ the knops, cast in its being cast.
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 7:24
அந்தக் கடல்தொட்டியைச் சுற்றி விளிம்புக்குக் கீழே அதைச் சுற்றிலும் மொக்குகள் ஒவ்வொரு முழத்திற்குப் பத்து பத்தாகச் செய்யப்பட்டிருந்தது; வார்க்கப்பட்ட அந்த மொக்குகளின் வரிசைகள் இரண்டும் தொட்டியோடு ஒன்றாய் வார்க்கப்பட்டிருந்தது.
And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast.
| And under | וּפְקָעִים֩ | ûpĕqāʿîm | oo-feh-ka-EEM |
| the brim | מִתַּ֨חַת | mittaḥat | mee-TA-haht |
| of it round about | לִשְׂפָת֤וֹ׀ | liśpātô | lees-fa-TOH |
| knops were there | סָבִיב֙ | sābîb | sa-VEEV |
| compassing | סֹֽבְבִ֣ים | sōbĕbîm | soh-veh-VEEM |
| it, ten | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| in a cubit, | עֶ֚שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
| compassing | בָּֽאַמָּ֔ה | bāʾammâ | ba-ah-MA |
| מַקִּפִ֥ים | maqqipîm | ma-kee-FEEM | |
| the sea | אֶת | ʾet | et |
| round about: | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
| the knops | סָבִ֑יב | sābîb | sa-VEEV |
| cast were | שְׁנֵ֤י | šĕnê | sheh-NAY |
| in two | טוּרִים֙ | ṭûrîm | too-REEM |
| rows, | הַפְּקָעִ֔ים | happĕqāʿîm | ha-peh-ka-EEM |
| when it was cast. | יְצֻקִ֖ים | yĕṣuqîm | yeh-tsoo-KEEM |
| בִּיצֻֽקָתֽוֹ׃ | bîṣuqātô | bee-TSOO-ka-TOH |
Tags அந்தக் கடல்தொட்டியைச் சுற்றி விளிம்புக்குக் கீழே அதைச் சுற்றிலும் மொக்குகள் ஒவ்வொரு முழத்திற்குப் பத்து பத்தாகச் செய்யப்பட்டிருந்தது வார்க்கப்பட்ட அந்த மொக்குகளின் வரிசைகள் இரண்டும் தொட்டியோடு ஒன்றாய் வார்க்கப்பட்டிருந்தது
1 இராஜாக்கள் 7:24 Concordance 1 இராஜாக்கள் 7:24 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 7:24 Image