Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 இராஜாக்கள் 7:29

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 இராஜாக்கள் 1 இராஜாக்கள் 7 1 இராஜாக்கள் 7:29

1 இராஜாக்கள் 7:29
சட்டங்களுக்கு நடுவே இருக்கிற அந்தச் சவுக்கைகளில் சிங்கங்களும், காளைகளும், கேருபீன்களும், சட்டங்களுக்கு மேலாக ஒரு திரணையும், சிங்கங்களுக்கும் காளைகளுக்கும் கீழாக சாய்வான வேலைப்பாடுள்ள ஜலதாரைகளும் அதனோடே இருந்தது.

Tamil Indian Revised Version
சட்டங்களுக்கு நடுவே இருக்கிற அந்த பலகைகளில் சிங்கங்களும், காளைகளும், கேருபீன்களும், சட்டங்களுக்கு மேலேயும், சிங்கங்களுக்கும் காளைகளுக்கும் கீழாக சாய்வான வேலைப்பாடுள்ள வாய்க்கால்களும் அதனோடு இருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
சவுக்கைகளிலும் சட்டங்களிலும் வெண்கலத்தால் சிங்கங்கள், காளைகள், கேருபீன்கள் பொருத்தப்பட்டிருந்தன. மேலேயும் கீழேயும் சிங்கங்கள் மற்றும் காளைகளின் உருவங்களோடு வெண்கலத்தால் பூ வேலைப்பாடுகளும் அமைக்கப்பட்டன.

திருவிவிலியம்
சட்டங்களில் இணைக்கப் பெற்றிருந்த கம்பிகளின்மேல் சிங்கங்கள், காளைகள், கெருபுகள் ஆகியவை அமைக்கப்பட்டிருந்தன. சிங்கங்களுக்கும் காளைகளுக்கும் மேலும் கீழும், சட்டங்களின் மேல் கைவினைத் தோரணங்கள் இருந்தன.

1 Kings 7:281 Kings 71 Kings 7:30

King James Version (KJV)
And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.

American Standard Version (ASV)
and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and upon the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.

Bible in Basic English (BBE)
And on the square sides between the frames were lions, oxen, and winged ones; and the same on the frame; and over and under the lions and the oxen and the winged ones were steps.

Darby English Bible (DBY)
And on the panels that were between the fillets were lions, oxen and cherubim; and over the fillets there was a base above; and beneath the lions and oxen were garlands of festoon-work.

Webster’s Bible (WBT)
And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.

World English Bible (WEB)
and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and on the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.

Young’s Literal Translation (YLT)
and on the borders that `are’ between the joinings `are’ lions, oxen, and cherubs, and on the joinings a base above, and beneath the lions and the oxen `are’ additions — sloping work.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 7:29
சட்டங்களுக்கு நடுவே இருக்கிற அந்தச் சவுக்கைகளில் சிங்கங்களும், காளைகளும், கேருபீன்களும், சட்டங்களுக்கு மேலாக ஒரு திரணையும், சிங்கங்களுக்கும் காளைகளுக்கும் கீழாக சாய்வான வேலைப்பாடுள்ள ஜலதாரைகளும் அதனோடே இருந்தது.
And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.

And
on
וְעַֽלwĕʿalveh-AL
the
borders
הַמִּסְגְּר֞וֹתhammisgĕrôtha-mees-ɡeh-ROTE
that
אֲשֶׁ֣ר׀ʾăšeruh-SHER
between
were
בֵּ֣יןbênbane
the
ledges
הַשְׁלַבִּ֗יםhašlabbîmhahsh-la-BEEM
lions,
were
אֲרָי֤וֹת׀ʾărāyôtuh-ra-YOTE
oxen,
בָּקָר֙bāqārba-KAHR
and
cherubims:
וּכְרוּבִ֔יםûkĕrûbîmoo-heh-roo-VEEM
upon
and
וְעַלwĕʿalveh-AL
the
ledges
הַשְׁלַבִּ֖יםhašlabbîmhahsh-la-BEEM
base
a
was
there
כֵּ֣ןkēnkane
above:
מִמָּ֑עַלmimmāʿalmee-MA-al
and
beneath
וּמִתַּ֙חַת֙ûmittaḥatoo-mee-TA-HAHT
the
lions
לַֽאֲרָי֣וֹתlaʾărāyôtla-uh-ra-YOTE
oxen
and
וְלַבָּקָ֔רwĕlabbāqārveh-la-ba-KAHR
were
certain
additions
לֹי֖וֹתlōyôtloh-YOTE
made
of
thin
מַֽעֲשֵׂ֥הmaʿăśēma-uh-SAY
work.
מוֹרָֽד׃môrādmoh-RAHD


Tags சட்டங்களுக்கு நடுவே இருக்கிற அந்தச் சவுக்கைகளில் சிங்கங்களும் காளைகளும் கேருபீன்களும் சட்டங்களுக்கு மேலாக ஒரு திரணையும் சிங்கங்களுக்கும் காளைகளுக்கும் கீழாக சாய்வான வேலைப்பாடுள்ள ஜலதாரைகளும் அதனோடே இருந்தது
1 இராஜாக்கள் 7:29 Concordance 1 இராஜாக்கள் 7:29 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 7:29 Image