1 இராஜாக்கள் 8:18
ஆனாலும் கர்த்தர் என் தகப்பனாகிய தாவீதை நோக்கி: என் நாமத்திற்கு ஆலயத்தைக் கட்டவேண்டும் என்கிற விருப்பம் உன் மனதிலே இருந்தது நல்லகாரியந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் கர்த்தர் என்னுடைய தகப்பனாகிய தாவீதை நோக்கி: என்னுடைய நாமத்திற்கு ஆலயத்தைக் கட்டவேண்டும் என்கிற விருப்பம் உன்னுடைய மனதிலே இருந்தது நல்ல காரியந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் அவரிடம் கர்த்தரோ, ‘என்னை மகிமைப்படுத்திட நீ ஆலயம் கட்ட வேண்டுமென்று விரும்புகிறாய். நீ என் ஆலயத்தைக் கட்ட விரும்புவது நல்லதுதான்.
திருவிவிலியம்
ஆயினும் ஆண்டவர் என் தந்தை தாவீதை நோக்கி, ‘என் பெயருக்குக் கோவில் கட்ட வேண்டும் என்ற எண்ணம் உன் உள்ளத்தில் இருக்கிறது. அது நல்லதுதான்,
King James Version (KJV)
And the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
American Standard Version (ASV)
But Jehovah said unto David my father, Whereas it was in thy heart to build a house for my name, thou didst well that it was in thy heart:
Bible in Basic English (BBE)
But the Lord said to David my father, You did well to have in your heart the desire to make a house for my name;
Darby English Bible (DBY)
But Jehovah said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house unto my name, thou didst well that it was in thy heart;
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house to my name, thou didst well that it was in thy heart.
World English Bible (WEB)
But Yahweh said to David my father, Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart:
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah saith unto David my father, Because that it hath been with thy heart to build a house for My name, thou hast done well that it hath been with thy heart;
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:18
ஆனாலும் கர்த்தர் என் தகப்பனாகிய தாவீதை நோக்கி: என் நாமத்திற்கு ஆலயத்தைக் கட்டவேண்டும் என்கிற விருப்பம் உன் மனதிலே இருந்தது நல்லகாரியந்தான்.
And the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
| And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| David | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
| my father, | אָבִ֔י | ʾābî | ah-VEE |
| Whereas | יַ֗עַן | yaʿan | YA-an |
| אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| it was | הָיָה֙ | hāyāh | ha-YA |
| in | עִם | ʿim | eem |
| thine heart | לְבָ֣בְךָ֔ | lĕbābĕkā | leh-VA-veh-HA |
| build to | לִבְנ֥וֹת | libnôt | leev-NOTE |
| an house | בַּ֖יִת | bayit | BA-yeet |
| unto my name, | לִשְׁמִ֑י | lišmî | leesh-MEE |
| well didst thou | הֱֽטִיבֹ֔תָ | hĕṭîbōtā | hay-tee-VOH-ta |
| that | כִּ֥י | kî | kee |
| it was | הָיָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
| in | עִם | ʿim | eem |
| thine heart. | לְבָבֶֽךָ׃ | lĕbābekā | leh-va-VEH-ha |
Tags ஆனாலும் கர்த்தர் என் தகப்பனாகிய தாவீதை நோக்கி என் நாமத்திற்கு ஆலயத்தைக் கட்டவேண்டும் என்கிற விருப்பம் உன் மனதிலே இருந்தது நல்லகாரியந்தான்
1 இராஜாக்கள் 8:18 Concordance 1 இராஜாக்கள் 8:18 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 8:18 Image