1 இராஜாக்கள் 8:25
இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, தேவரீர் என் தகப்பனாகிய தாவீது என்னும் உம்முடைய தாசனை நோக்கி: நீ எனக்கு முன்பாக நடந்தது போல, உன் குமாரரும் எனக்கு முன்பாக நடக்கும்படி தங்கள் வழியைக் காப்பார்களேயானால், இஸ்ரவேலின் சிங்காசனத்தின்மேல் வீற்றிருக்கும் புருஷன் எனக்கு முன்பாக உனக்கு இல்லாமற்போவதில்லை என்று சொன்னதை இப்பொழுது அவனுக்கு நிறைவேற்றும்.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, தேவரீர் என்னுடைய தகப்பனாகிய தாவீது என்னும் உம்முடைய ஊழியக்காரனை நோக்கி: நீ எனக்கு முன்பாக நடந்ததுபோல, உன்னுடைய மகன்களும் எனக்கு முன்பாக நடக்கும்படி தங்கள் வழியைக் காத்துக்கொண்டால், இஸ்ரவேலின் சிங்காசனத்தின்மேல் அமர்ந்திருக்கும் ஆண்மகன் எனக்கு முன்பாக உனக்கு இல்லாமல் போவதில்லை என்று சொன்னதை இப்பொழுது அவனுக்கு நிறைவேற்றும்.
Tamil Easy Reading Version
இப்போது, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, தாவீதிற்குத் தந்த மற்ற வாக்குறுதிகளையும் நிறைவேற்றும். நீர் ‘உன் மகன்கள் உன்னைப்போலவே எனக்குக் கவனமாகக் கீழ்ப்படியவேண்டும். அவர்கள் அவ்வாறு செய்தால் பிறகு எப்பொழுதும் உன் குடும்பத்தில் உள்ளவர்களே இஸ்ரவேல் ஜனங்களை ஆள்வார்கள்’ என்று சொன்னீர்.
திருவிவிலியம்
இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவரே! நீர் உம் அடியானாகிய என் தந்தை தாவீதை நோக்கி, “நீ என்னை மறவாமல் நடந்து கொண்டதுபோல் உன் பிள்ளைகள் என்னை மறவாது தக்க நெறியில் நடப்பார்களேயாகில், இஸ்ரயேலின் அரியணையில் வீற்றிருக்க அவர்களுள் ஒருவன் இல்லாமல் போகமாட்டான்’ என்று சொன்னதை நிறைவேற்றும்!
King James Version (KJV)
Therefore now, LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.
American Standard Version (ASV)
Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy children take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.
Bible in Basic English (BBE)
So now, O Lord, the God of Israel, let your word to your servant David, my father, come true, when you said, You will never be without a man to take his place on the seat of the kingdom of Israel before me, if only your children give attention to their ways, walking before me as you have done.
Darby English Bible (DBY)
And now, Jehovah, God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy sons take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.
Webster’s Bible (WBT)
Therefore now, LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou didst promise him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; provided thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.
World English Bible (WEB)
Now therefore, Yahweh, the God of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, There shall not fail you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk before me as you have walked before me.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And now, Jehovah, God of Israel, keep for Thy servant David my father that which Thou spakest to him, saying, There is not cut off to thee a man from before Me, sitting on the throne of Israel — only, if thy sons watch their way, to walk before Me as thou hast walked before Me.
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:25
இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, தேவரீர் என் தகப்பனாகிய தாவீது என்னும் உம்முடைய தாசனை நோக்கி: நீ எனக்கு முன்பாக நடந்தது போல, உன் குமாரரும் எனக்கு முன்பாக நடக்கும்படி தங்கள் வழியைக் காப்பார்களேயானால், இஸ்ரவேலின் சிங்காசனத்தின்மேல் வீற்றிருக்கும் புருஷன் எனக்கு முன்பாக உனக்கு இல்லாமற்போவதில்லை என்று சொன்னதை இப்பொழுது அவனுக்கு நிறைவேற்றும்.
Therefore now, LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.
| Therefore now, | וְעַתָּ֞ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| Lord | יְהוָ֣ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
| God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| keep | שְׁ֠מֹר | šĕmōr | SHEH-more |
| with thy servant | לְעַבְדְּךָ֙ | lĕʿabdĕkā | leh-av-deh-HA |
| David | דָוִ֤ד | dāwid | da-VEED |
| my father | אָבִי֙ | ʾābiy | ah-VEE |
| אֵת֩ | ʾēt | ate | |
| that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou promisedst | דִּבַּ֤רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
| him, saying, | לּוֹ֙ | lô | loh |
| not shall There | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| fail | לֹֽא | lōʾ | loh |
| thee a man | יִכָּרֵ֨ת | yikkārēt | yee-ka-RATE |
| sight my in | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
| to sit | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
| on | מִלְּפָנַ֔י | millĕpānay | mee-leh-fa-NAI |
| the throne | יֹשֵׁ֖ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
| Israel; of | עַל | ʿal | al |
| so | כִּסֵּ֣א | kissēʾ | kee-SAY |
| that | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| thy children | רַ֠ק | raq | rahk |
| to heed take | אִם | ʾim | eem |
| יִשְׁמְר֨וּ | yišmĕrû | yeesh-meh-ROO | |
| their way, | בָנֶ֤יךָ | bānêkā | va-NAY-ha |
| that they walk | אֶת | ʾet | et |
| before | דַּרְכָּם֙ | darkām | dahr-KAHM |
| me as | לָלֶ֣כֶת | lāleket | la-LEH-het |
| thou hast walked | לְפָנַ֔י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
| before | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| me. | הָלַ֖כְתָּ | hālaktā | ha-LAHK-ta |
| לְפָנָֽי׃ | lĕpānāy | leh-fa-NAI |
Tags இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே தேவரீர் என் தகப்பனாகிய தாவீது என்னும் உம்முடைய தாசனை நோக்கி நீ எனக்கு முன்பாக நடந்தது போல உன் குமாரரும் எனக்கு முன்பாக நடக்கும்படி தங்கள் வழியைக் காப்பார்களேயானால் இஸ்ரவேலின் சிங்காசனத்தின்மேல் வீற்றிருக்கும் புருஷன் எனக்கு முன்பாக உனக்கு இல்லாமற்போவதில்லை என்று சொன்னதை இப்பொழுது அவனுக்கு நிறைவேற்றும்
1 இராஜாக்கள் 8:25 Concordance 1 இராஜாக்கள் 8:25 Interlinear 1 இராஜாக்கள் 8:25 Image