Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 பேதுரு 3:10

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 பேதுரு 1 பேதுரு 3 1 பேதுரு 3:10

1 பேதுரு 3:10
ஜீவனை விரும்பி, நல்ல நாட்களைக் காணவேண்டுமென்றிருக்கிறவன் பொல்லாப்புக்குத் தன் நாவையும், கபடத்துக்குத் தன் உதடுகளையும் விலக்கிக்காத்து,

Tamil Indian Revised Version
ஜீவனை விரும்பி, நல்ல நாட்களைப் பார்க்கவேண்டுமென்று இருக்கிறவன் தீமையானவைகளுக்குத் தன் நாக்கையும், கபடான வார்த்தைகளுக்குத் தன் உதடுகளையும் விலக்கிக்காத்து,

Tamil Easy Reading Version
வேதவாக்கிம் கூறுகிறது: “வாழ்க்கையை நேசிக்கவும் நல்ல நாட்களை அனுபவிக்கவும் விரும்புகிற மனிதன் தீயவற்றைப் பேசுவதை நிறுத்தல் வேண்டும்.

திருவிவிலியம்
⁽“வாழ்க்கையில் இன்பம் காணவும்␢ நல்ல நாள்களைக் காணவும்␢ விரும்புவோர், தீச்சொல்லினின்று␢ தம் நாவைக் காத்துக் கொள்க!␢ வஞ்சக மொழியைத்␢ தம் வாயை விட்டு விலக்கிடுக!⁾

1 Peter 3:91 Peter 31 Peter 3:11

King James Version (KJV)
For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:

American Standard Version (ASV)
For, He that would love life, And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips that they speak no guile:

Bible in Basic English (BBE)
For it is said, Let the man who has a love of life, desiring to see good days, keep his tongue from evil and his lips from words of deceit:

Darby English Bible (DBY)
For he that will love life and see good days, let him cause his tongue to cease from evil and his lips that they speak no guile.

World English Bible (WEB)
For, “He who would love life, And see good days, Let him keep his tongue from evil, And his lips from speaking deceit.

Young’s Literal Translation (YLT)
for `he who is willing to love life, and to see good days, let him guard his tongue from evil, and his lips — not to speak guile;

1 பேதுரு 1 Peter 3:10
ஜீவனை விரும்பி, நல்ல நாட்களைக் காணவேண்டுமென்றிருக்கிறவன் பொல்லாப்புக்குத் தன் நாவையும், கபடத்துக்குத் தன் உதடுகளையும் விலக்கிக்காத்து,
For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:


hooh
For
γὰρgargahr
he
that
will
θέλωνthelōnTHAY-lone
love
ζωὴνzōēnzoh-ANE
life,
ἀγαπᾶνagapanah-ga-PAHN
and
καὶkaikay
see
ἰδεῖνideinee-THEEN
good
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
days,
ἀγαθὰςagathasah-ga-THAHS
let
him
refrain
παυσάτωpausatōpaf-SA-toh
his
τὴνtēntane

γλῶσσανglōssanGLOSE-sahn
tongue
αὐτοῦautouaf-TOO
from
ἀπὸapoah-POH
evil,
κακοῦkakouka-KOO
and
καὶkaikay
his
χείληcheilēHEE-lay
lips
αὐτοῦautouaf-TOO
that
they
speak
τοῦtoutoo

μὴmay
no
λαλῆσαιlalēsaila-LAY-say
guile:
δόλονdolonTHOH-lone


Tags ஜீவனை விரும்பி நல்ல நாட்களைக் காணவேண்டுமென்றிருக்கிறவன் பொல்லாப்புக்குத் தன் நாவையும் கபடத்துக்குத் தன் உதடுகளையும் விலக்கிக்காத்து
1 பேதுரு 3:10 Concordance 1 பேதுரு 3:10 Interlinear 1 பேதுரு 3:10 Image