Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 பேதுரு 4:14

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 பேதுரு 1 பேதுரு 4 1 பேதுரு 4:14

1 பேதுரு 4:14
நீங்கள் கிறிஸ்துவின் நாமத்தினிமித்தம் நிந்திக்கப்பட்டால் பாக்கியவான்கள்; ஏனென்றால் தேவனுடைய ஆவியாகிய மகிமையுள்ள ஆவியானவர் உங்கள்மேல் தங்கியிருக்கிறார்; அவர்களாலே தூஷிக்கப்படுகிறார்; உங்களாலே மகிமைப்படுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் கிறிஸ்துவின் நாமத்திற்காக அவமதிக்கப்பட்டால் பாக்கியவான்கள்; ஏனென்றால், தேவனுடைய ஆவியாகிய மகிமையுள்ள ஆவியானவர் உங்கள்மேல் தங்கியிருக்கிறார்; அவர்களாலே அவமதிக்கப்படுகிறார்; உங்களாலே மகிமைப்படுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் கிறிஸ்துவைப் பின்பற்றுவதால், மக்கள் உங்களைப் பற்றிப் தீயன கூறும்போது, நீங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்படுவீர்கள். தேவனுடைய மகிமைமிக்க ஆவியானவர் உங்களோடிருப்பதால் நீங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்படுகிறீர்கள்.

திருவிவிலியம்
கிறிஸ்துவின்பொருட்டுப் பிறர் உங்கள்மீது வசை கூறும்போது நீங்கள் பேறுபெற்றவர்கள். ஏனெனில், கடவுளின் மாட்சிமிக்க* தூய ஆவி உங்கள் மேல் தங்கும்.

1 Peter 4:131 Peter 41 Peter 4:15

King James Version (KJV)
If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.

American Standard Version (ASV)
If ye are reproached for the name of Christ, blessed `are ye’; because the `Spirit’ of glory and the Spirit of God resteth upon you.

Bible in Basic English (BBE)
If men say evil things of you because of the name of Christ, happy are you; for the Spirit of glory and of God is resting on you.

Darby English Bible (DBY)
If ye are reproached in [the] name of Christ, blessed [are ye]; for the [Spirit] of glory and the Spirit of God rests upon you: [on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.]

World English Bible (WEB)
If you are insulted for the name of Christ, blessed are you; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.

Young’s Literal Translation (YLT)
if ye be reproached in the name of Christ — happy `are ye’, because the Spirit of glory and of God upon you doth rest; in regard, indeed, to them, he is evil-spoken of, and in regard to you, he is glorified;

1 பேதுரு 1 Peter 4:14
நீங்கள் கிறிஸ்துவின் நாமத்தினிமித்தம் நிந்திக்கப்பட்டால் பாக்கியவான்கள்; ஏனென்றால் தேவனுடைய ஆவியாகிய மகிமையுள்ள ஆவியானவர் உங்கள்மேல் தங்கியிருக்கிறார்; அவர்களாலே தூஷிக்கப்படுகிறார்; உங்களாலே மகிமைப்படுகிறார்.
If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.

If
εἰeiee
ye
be
reproached
ὀνειδίζεσθεoneidizestheoh-nee-THEE-zay-sthay
for
ἐνenane
name
the
ὀνόματιonomatioh-NOH-ma-tee
of
Christ,
Χριστοῦchristouhree-STOO
happy
μακάριοιmakarioima-KA-ree-oo
for
ye;
are
ὅτιhotiOH-tee
the
τὸtotoh

τῆςtēstase
spirit
δόξηςdoxēsTHOH-ksase
of

καὶkaikay
glory
τὸtotoh
and
τοῦtoutoo

of
θεοῦtheouthay-OO
God
πνεῦμαpneumaPNAVE-ma
resteth
ἐφ'ephafe
upon
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
you:
ἀναπαύεταιanapauetaiah-na-PA-ay-tay

κατὰkataka-TA
on
μὲνmenmane
their
part
αὐτοὺςautousaf-TOOS
of,
spoken
evil
is
he
βλασφημεῖται,blasphēmeitaivla-sfay-MEE-tay
but
κατὰkataka-TA
on
δὲdethay
your
part
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
he
is
glorified.
δοξάζεταιdoxazetaithoh-KSA-zay-tay


Tags நீங்கள் கிறிஸ்துவின் நாமத்தினிமித்தம் நிந்திக்கப்பட்டால் பாக்கியவான்கள் ஏனென்றால் தேவனுடைய ஆவியாகிய மகிமையுள்ள ஆவியானவர் உங்கள்மேல் தங்கியிருக்கிறார் அவர்களாலே தூஷிக்கப்படுகிறார் உங்களாலே மகிமைப்படுகிறார்
1 பேதுரு 4:14 Concordance 1 பேதுரு 4:14 Interlinear 1 பேதுரு 4:14 Image