Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

1 சாமுவேல் 14:6

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் 1 சாமுவேல் 1 சாமுவேல் 14 1 சாமுவேல் 14:6

1 சாமுவேல் 14:6
யோனத்தான் தன் ஆயுததாரியாகிய வாலிபனை நோக்கி: விருத்தசேதனம் இல்லாதவர்களுடைய அந்தத் தாணையத்திற்குப் போவோம் வா; ஒருவேளை கர்த்தர் நமக்காக ஒரு காரியம் செய்வார்; அநேகம்பேரைக் கொண்டாகிலும், கொஞ்சம் பேரைக் கொண்டாகிலும், ரட்சிக்கக் கர்த்தருக்குத் தடையில்லை என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
யோனத்தான் தன் ஆயுததாரியான வாலிபனை பார்த்து: விருத்தசேதனம் இல்லாதவர்களுடைய அந்த முகாமிற்குப் போவோம் வா; ஒருவேளை கர்த்தர் நமக்காக ஒரு காரியம் செய்வார்; அநேகம் பேரைக்கொண்டோ, கொஞ்சம்பேரைக்கொண்டோ, இரட்சிக்கக் கர்த்தருக்குத் தடையில்லை என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
யோனத்தான் தன்னுடைய ஆயுதங்களைச் சுமந்து வந்த இளம் உதவியாளனிடம், “வா, நாம் அந்நியரின் முகாமுக்குப் போவோம், அவர்களைத் தோற்கடிக்க ஒருவேளை கர்த்தர் நமக்கு உதவலாம்! கர்த்தரை யாராலும் தடுக்க முடியாது. நமது எண்ணிக்கை அதிகமோ அல்லது குறைவோ அது காரியமல்ல” என்றான்.

திருவிவிலியம்
யோனத்தான் தம் படைக்கலன்களை வைத்திருந்த ஊழியனை நோக்கி “வா, இந்த விருத்தசேதனம் அற்றோரின் எல்லைக்காவலுக்குக் கடந்து செல்வோம். ஒரு வேளை ஆண்டவர் நம் சார்பாகச் செயல்படுவார். ஏனெனில், சிலரைக் கொண்டோ பலரைக் கொண்டோ மீட்பு அளிப்பதில் ஆண்டவருக்குத் தடையில்லை” என்றார்.

1 Samuel 14:51 Samuel 141 Samuel 14:7

King James Version (KJV)
And Jonathan said to the young man that bare his armor, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.

American Standard Version (ASV)
And Jonathan said to the young man that bare his armor, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that Jehovah will work for us; for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.

Bible in Basic English (BBE)
And Jonathan said to his young servant who had his arms, Come, let us go over to the armies of these men who have no circumcision: it may be that the Lord will give us help, for there is no limit to his power; the Lord is able to give salvation by a great army or by a small band.

Darby English Bible (DBY)
And Jonathan said to the young man that bore his armour, Come, and let us go over to the garrison of these uncircumcised: perhaps Jehovah will work for us; for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.

Webster’s Bible (WBT)
And Jonathan said to the young man that bore his armor, Come, and let us go over to the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.

World English Bible (WEB)
Jonathan said to the young man who bore his armor, Come, and let us go over to the garrison of these uncircumcised: it may be that Yahweh will work for us; for there is no restraint to Yahweh to save by many or by few.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jonathan saith unto the young man bearing his weapons, `Come, and we pass over unto the station of these uncircumcised; it may be Jehovah doth work for us, for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.’

1 சாமுவேல் 1 Samuel 14:6
யோனத்தான் தன் ஆயுததாரியாகிய வாலிபனை நோக்கி: விருத்தசேதனம் இல்லாதவர்களுடைய அந்தத் தாணையத்திற்குப் போவோம் வா; ஒருவேளை கர்த்தர் நமக்காக ஒரு காரியம் செய்வார்; அநேகம்பேரைக் கொண்டாகிலும், கொஞ்சம் பேரைக் கொண்டாகிலும், ரட்சிக்கக் கர்த்தருக்குத் தடையில்லை என்றான்.
And Jonathan said to the young man that bare his armor, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.

And
Jonathan
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהֽוֹנָתָ֜ןyĕhônātānyeh-hoh-na-TAHN
to
אֶלʾelel
the
young
man
הַנַּ֣עַר׀hannaʿarha-NA-ar
bare
that
נֹשֵׂ֣אnōśēʾnoh-SAY
his
armour,
כֵלָ֗יוkēlāywhay-LAV
Come,
לְכָה֙lĕkāhleh-HA
over
go
us
let
and
וְנַעְבְּרָ֗הwĕnaʿbĕrâveh-na-beh-RA
unto
אֶלʾelel
the
garrison
מַצַּב֙maṣṣabma-TSAHV
these
of
הָֽעֲרֵלִ֣יםhāʿărēlîmha-uh-ray-LEEM
uncircumcised:
הָאֵ֔לֶּהhāʾēlleha-A-leh
that
be
may
it
אוּלַ֛יʾûlayoo-LAI
the
Lord
יַֽעֲשֶׂ֥הyaʿăśeya-uh-SEH
work
will
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
for
us:
for
לָ֑נוּlānûLA-noo
no
is
there
כִּ֣יkee
restraint
אֵ֤יןʾênane
to
the
Lord
לַֽיהוָה֙layhwāhlai-VA
save
to
מַעְצ֔וֹרmaʿṣôrma-TSORE
by
many
לְהוֹשִׁ֥יעַlĕhôšîaʿleh-hoh-SHEE-ah
or
בְּרַ֖בbĕrabbeh-RAHV
by
few.
א֥וֹʾôoh
בִמְעָֽט׃bimʿāṭveem-AT


Tags யோனத்தான் தன் ஆயுததாரியாகிய வாலிபனை நோக்கி விருத்தசேதனம் இல்லாதவர்களுடைய அந்தத் தாணையத்திற்குப் போவோம் வா ஒருவேளை கர்த்தர் நமக்காக ஒரு காரியம் செய்வார் அநேகம்பேரைக் கொண்டாகிலும் கொஞ்சம் பேரைக் கொண்டாகிலும் ரட்சிக்கக் கர்த்தருக்குத் தடையில்லை என்றான்
1 சாமுவேல் 14:6 Concordance 1 சாமுவேல் 14:6 Interlinear 1 சாமுவேல் 14:6 Image