1 சாமுவேல் 16:7
கர்த்தர் சாமுவேலை நோக்கி: நீ இவனுடைய முகத்தையும், இவனுடைய சரீரவளர்ச்சியையும் பார்க்கவேண்டாம்; நான் இவனைப் புறக்கணித்தேன்; மனுஷன் பார்க்கிறபடி நான் பாரேன்; மனுஷன் முகத்தைப் பார்ப்பான்: கர்த்தரோ இருதயத்தைப் பார்க்கிறார் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் சாமுவேலை பார்த்து: நீ இவனுடைய முகத்தையும், இவனுடைய சரீர வளர்ச்சியையும் பார்க்கவேண்டாம்; நான் இவனைப் புறக்கணித்தேன்; மனிதன் பார்க்கிறபடி நான் பார்க்கமாட்டேன்; மனிதன் முகத்தைப் பார்ப்பான்; கர்த்தரோ இருதயத்தைப் பார்க்கிறார் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் கர்த்தர் சாமுவேலிடம், “எலியாப் உயரமானவன், அழகானவன். ஆனால் அப்படி சிந்திக்க வேண்டாம். ஜனங்கள் பார்க்கிறபடி தேவன் கவனிக்கிறதில்லை. ஜனங்கள் ஒருவனின் வெளித் தோற்றத்தைப் பார்க்கிறார்கள். கர்த்தரோ அவன் இருதயத்தைப் பார்க்கிறார். எலியாப் சரியானவன் அல்ல” என்றார்.
திருவிவிலியம்
ஆனால், ஆண்டவர் சாமுவேலிடம், “அவன் தோற்றத்தையும், உயரத்தையும் பார்க்காதே; ஏனெனில், நான் அவனைப் புறக்கணித்துவிட்டேன். மனிதர் பார்ப்பது போல் நான் பார்ப்பதில்லை. மனிதர் முகத்தைப் பார்க்கின்றனர்; ஆண்டவரோ அகத்தைப் பார்க்கின்றார்” என்றார்.
King James Version (KJV)
But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.
American Standard Version (ASV)
But Jehovah said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him: for `Jehovah seeth’ not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but Jehovah looketh on the heart.
Bible in Basic English (BBE)
But the Lord said to Samuel, Do not take note of his face or how tall he is, because I will not have him: for the Lord’s view is not man’s; man takes note of the outer form, but the Lord sees the heart.
Darby English Bible (DBY)
But Jehovah said to Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him; for it is not as man seeth; for man looketh upon the outward appearance, but Jehovah looketh upon the heart.
Webster’s Bible (WBT)
But the LORD said to Samuel, Look not on his countenance, or on the hight of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.
World English Bible (WEB)
But Yahweh said to Samuel, “Don’t look on his face, or on the height of his stature; because I have rejected him: for [Yahweh sees] not as man sees; for man looks at the outward appearance, but Yahweh looks at the heart.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Samuel, `Look not unto his appearance, and unto the height of his stature, for I have rejected him; for `it is’ not as man seeth — for man looketh at the eyes, and Jehovah looketh at the heart.’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 16:7
கர்த்தர் சாமுவேலை நோக்கி: நீ இவனுடைய முகத்தையும், இவனுடைய சரீரவளர்ச்சியையும் பார்க்கவேண்டாம்; நான் இவனைப் புறக்கணித்தேன்; மனுஷன் பார்க்கிறபடி நான் பாரேன்; மனுஷன் முகத்தைப் பார்ப்பான்: கர்த்தரோ இருதயத்தைப் பார்க்கிறார் என்றார்.
But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.
| But the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Samuel, | שְׁמוּאֵ֗ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
| Look | אַל | ʾal | al |
| not | תַּבֵּ֧ט | tabbēṭ | ta-BATE |
| on | אֶל | ʾel | el |
| his countenance, | מַרְאֵ֛הוּ | marʾēhû | mahr-A-hoo |
| on or | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| the height | גְּבֹ֥הַּ | gĕbōah | ɡeh-VOH-ah |
| stature; his of | קֽוֹמָת֖וֹ | qômātô | koh-ma-TOH |
| because | כִּ֣י | kî | kee |
| I have refused | מְאַסְתִּ֑יהוּ | mĕʾastîhû | meh-as-TEE-hoo |
| for him: | כִּ֣י׀ | kî | kee |
| the Lord seeth not | לֹ֗א | lōʾ | loh |
| as | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| man | יִרְאֶה֙ | yirʾeh | yeer-EH |
| seeth; | הָֽאָדָ֔ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
| for | כִּ֤י | kî | kee |
| man | הָֽאָדָם֙ | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
| looketh | יִרְאֶ֣ה | yirʾe | yeer-EH |
| appearance, outward the on | לַעֵינַ֔יִם | laʿênayim | la-ay-NA-yeem |
| but the Lord | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
| looketh | יִרְאֶ֥ה | yirʾe | yeer-EH |
| on the heart. | לַלֵּבָֽב׃ | lallēbāb | la-lay-VAHV |
Tags கர்த்தர் சாமுவேலை நோக்கி நீ இவனுடைய முகத்தையும் இவனுடைய சரீரவளர்ச்சியையும் பார்க்கவேண்டாம் நான் இவனைப் புறக்கணித்தேன் மனுஷன் பார்க்கிறபடி நான் பாரேன் மனுஷன் முகத்தைப் பார்ப்பான் கர்த்தரோ இருதயத்தைப் பார்க்கிறார் என்றார்
1 சாமுவேல் 16:7 Concordance 1 சாமுவேல் 16:7 Interlinear 1 சாமுவேல் 16:7 Image