1 சாமுவேல் 17:29
அதற்குத் தாவீது: நான் இப்பொழுது செய்தது என்ன? நான் வந்ததற்கு முகாந்தரம் இல்லையா என்று சொல்லி,
Tamil Indian Revised Version
அதற்குத் தாவீது: நான் இப்பொழுது செய்தது என்ன? நான் வந்ததற்கு காரணம் இல்லையா என்று சொல்லி,
Tamil Easy Reading Version
அதற்கு தாவீது, “நான் இப்போது என்ன செய்துவிட்டேன்? நான் ஒரு தவறும் செய்யவில்லை! வெறுமனே பேசிக் கொண்டிருந்தேன்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
அதற்குத் தாவீது, “இப்பொழுது நான் என்ன செய்து விட்டேன்? ஒரு கேள்வித்தானே கேட்டேன்?” என்று கூறி.
King James Version (KJV)
And David said, What have I now done? Is there not a cause?
American Standard Version (ASV)
And David said, What have I now done? Is there not a cause?
Bible in Basic English (BBE)
And David said, What have I done now? was it not only a word?
Darby English Bible (DBY)
And David said, What have I now done? Was it not laid upon me?
Webster’s Bible (WBT)
And David said, What have I now done? Is there not a cause?
World English Bible (WEB)
David said, What have I now done? Is there not a cause?
Young’s Literal Translation (YLT)
And David saith, `What have I done now? is it not a word?’
1 சாமுவேல் 1 Samuel 17:29
அதற்குத் தாவீது: நான் இப்பொழுது செய்தது என்ன? நான் வந்ததற்கு முகாந்தரம் இல்லையா என்று சொல்லி,
And David said, What have I now done? Is there not a cause?
| And David | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
| What | מֶ֥ה | me | meh |
| now I have | עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
| done? | עָ֑תָּה | ʿāttâ | AH-ta |
| Is there not | הֲל֖וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
| a cause? | דָּבָ֥ר | dābār | da-VAHR |
| הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Tags அதற்குத் தாவீது நான் இப்பொழுது செய்தது என்ன நான் வந்ததற்கு முகாந்தரம் இல்லையா என்று சொல்லி
1 சாமுவேல் 17:29 Concordance 1 சாமுவேல் 17:29 Interlinear 1 சாமுவேல் 17:29 Image